Translation of "Büchern" in French

0.007 sec.

Examples of using "Büchern" in a sentence and their french translations:

Sie hat Hunderte von Büchern.

Elle a des centaines de livres.

Sie ist von Büchern besessen.

Elle est obsédée par les livres.

Tom hat Hunderte von Büchern.

Tom a des centaines de livres.

- Was hast du mit den Büchern gemacht?
- Was habt ihr mit den Büchern gemacht?
- Was haben Sie mit den Büchern gemacht?

- Qu'as-tu fait des livres ?
- Qu'avez-vous fait des livres ?

Keines von diesen Büchern ist interessant.

Aucun de ces ouvrages n'est intéressant.

Ich lese alle Arten von Büchern.

Je lis toutes sortes de livres.

Welche Arten von Büchern liest Tom?

Quel genre de livres Tom lit-il ?

- Sie statteten die Bibliothek mit vielen Büchern aus.
- Sie haben die Bibliothek mit vielen Büchern ausgestattet.

Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres.

Wir haben eine große Auswahl an Büchern.

Nous avons un large choix de livres.

Was hast du mit den Büchern gemacht?

Qu'avez-vous fait des livres ?

Sie hat eine große Zahl an Büchern.

Elle a un grand nombre de livres.

Die Fakten sind in verschiedenen alten Büchern begraben.

Les faits sont enterrés dans divers livres anciens.

Sie statteten die Bibliothek mit vielen Büchern aus.

Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres.

Einige Motive kommen in seinen Büchern immer vor.

Il y a des thèmes qui sont toujours présents dans ses livres.

Den Begriff Einsamkeit in Englischen Büchern zu nutzen.

le mot solitude dans les écrits anglais.

In seinem Arbeitszimmer gibt es hunderte von Büchern.

Dans sa salle de travail, il y a des centaines de livres.

Beginne mit Büchern, die du leicht verstehen kannst.

Commence avec des livres que tu peux comprendre facilement.

Sie haben die Bibliothek mit neuen Büchern ausgestattet.

Ils fournirent la bibliothèque avec de nouveaux livres.

- Sie hat Hunderte Bücher.
- Sie hat Hunderte von Büchern.

Elle a des centaines de livres.

Dieser Buchladen handelt ausschließlich mit alten oder seltenen Büchern.

Cette librairie concerne exclusivement des livres anciens et rares.

Fange mit solchen Büchern an, die du leicht verstehen kannst.

Commence avec des livres que tu peux comprendre facilement.

Dieses ist unter den Büchern meiner Lektüre ein sehr interessantes.

Celui-ci, parmi les livres que je lis, en est un très intéressant.

Es gibt eine ganze Reihe von Büchern zu dem Thema.

Il y a des tas de livres sur le sujet.

In einigen Büchern ist die interessanteste Seite die des Schlussworts.

Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin.

Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.

En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services.

Mein Vater las mir vor dem Einschlafen immer aus Büchern vor.

- Mon père me lisait des livres au moment du coucher.
- Mon père avait l'habitude de me lire des livres au moment du coucher.

- Ich lese alle Arten von Büchern.
- Ich lese alle möglichen Bücher.

- J'ai lu plein de types de livres.
- Je lis toutes sortes de livres.
- J'ai lu toutes sortes de livres.

Solche Dinge geschehen in Büchern oder Filmen, doch nicht im wirklichen Leben.

De telles choses arrivent dans les livres ou les films, mais pas dans la vie réelle.

- Solche Bücher sind fast wertlos.
- Diese Art von Büchern ist beinahe wertlos.

Cette sorte de livres est presque sans valeur.

Wahrhaftig, der Umgang mit schlechten Büchern ist oft gefährlicher als mit schlechten Menschen.

La fréquentation de mauvais livres est véritablement souvent plus dangereuse que celle de mauvaises personnes.

Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher.

La bibliothèque municipale a été complètement rénovée et offre désormais deux fois plus d'espace pour les livres qu'auparavant.

- Welche Art von Büchern lesen Sie am liebsten?
- Was für Bücher liest du am liebsten?

- Quels livres préfères-tu lire ?
- Quels livres préférez-vous lire ?
- Quels livres aimes-tu le plus lire ?

- Es gibt allerlei Bücher über das Thema.
- Es gibt eine ganze Reihe von Büchern zu dem Thema.

Il y a des tas de livres sur le sujet.

Wenn ich mich zwischen den beiden Büchern da entscheiden müsste, würde ich das mit dem gelben Einband nehmen.

Si je devais choisir entre ces deux livres-là, je choisirais celui avec la couverture jaune.

Bei vielen Büchern wäre es gut, wenn ihre Schutzumschläge nicht nur schön aussähen, sondern auch vor dem Inhalt schützen würden.

Ce serait bien, si les couvertures de protection de nombreux livres non seulement seraient belles mais aussi protégeraient contre le contenu.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.

Bei der Entscheidung über die Aufnahme von Neologismen gehen Lexikografen von der Beobachtung der tatsächlich verwendeten Sprache aus, und berücksichtigt dabei insbesondere den Gebrauch in Zeitungen, Zeitschriften und Büchern.

Ayant à décider de l'adoption des néologismes, les lexicologues agissent sur la base de l'observation de l'usage concret de la langue et prennent spécialement en considération l'usage pratiqué dans les gazettes, les journaux et les livres.