Translation of "„tu“" in French

0.043 sec.

Examples of using "„tu“" in a sentence and their french translations:

- Tu etwas!
- Tu was!

Fais quelque chose !

- Tu ihm nichts!
- Tu ihr nichts!

Ne lui fais rien !

Tu etwas!

Fais quelque chose !

Tu was!

Fais quelque chose !

- Tu ihr Foto weg!
- Tu sein Foto weg!
- Tu das Foto weg!

Mets sa photo hors de ma vue.

Tu es nicht, schöner Bruder, tu es nicht

Ne le fais pas, beau frère, ne le fais pas

- Tu ihr nicht weh!
- Tu ihm nicht weh!

Ne lui fais rien de mal !

- Tu es mir zuliebe.
- Tu es für mich.

Fais-le pour moi.

- Tu ihr Foto weg!
- Tu sein Foto weg!

Mets sa photo hors de ma vue.

Tu das nicht

Ne fais pas ça

Tu es nicht.

- Ne le fais pas !
- Ne le faites pas !

Tu das nicht.

Ne fais pas ça !

Bitte tu es.

Fais-le, s'il te plaît.

Tu deine Pflicht.

Faites votre devoir.

Tu es gleich!

Fais le sur-le-champ !

Bitte, tu es.

Je te prie de le faire.

Tu bitte etwas!

- Fais quelque chose, s'il te plaît.
- Fais quelque chose, je t'en prie.

Tu nichts Unethisches.

Ne faites rien de contraire à l'éthique.

Tu mir nicht weh!

Ne me fais pas de mal !

Tu, was dir beliebt.

Fais ce que tu aimes.

Tu mir einen Gefallen.

Fais-moi une faveur.

Tu ihr nicht weh!

Ne lui fais rien de mal !

Tu ihm nicht weh!

Ne lui fais rien de mal !

Tu, was sie sagt!

Fais ce qu'elle dit !

Tu einfach dein Bestes.

- Fais juste de ton mieux.
- Faites juste de votre mieux.

Tu endlich was vernünftiges!

En conclusion, faites quelque chose de sensé !

Tu das nie wieder!

Ne refais jamais ça !

Tu das bitte nicht!

S'il te plaît, ne fais pas ça.

Tu, was er sagt!

- Fais comme il dit.
- Faites comme il dit.

Tu, was du willst.

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme vous voulez.

- Mach irgendwas!
- Tu etwas!

- Fais quelque chose !
- Faites quelque chose !

Ich tu das manchmal.

Je le fais parfois.

Ich tu meine Pflicht.

Je fais mon devoir.

Tu es mir zuliebe.

Fais-le pour moi.

Schwatz nicht, tu es.

Ne bavasse pas, fais-le !

Nein, tu das nicht!

Non, ne fais pas ça !

Tu es nicht, Tom.

Ne fais pas ça, Tom.

Dann tu es doch!

Alors fais-le donc !

Tu es für ihn.

Fais-le pour lui.

Tu es mit mir.

Fais-le avec moi.

- Tu’s für mich!
- Tu das für mich!
- Tu es für mich.

- Fais-le pour moi.
- Fais ça pour moi.

- Tu, wie der Arzt dich geheißen!
- Tu, was der Arzt gesagt hat.
- Tu, was die Ärztin gesagt hat!

Fais ce que le médecin a dit.

- Tu das nicht.
- Tu das nicht!
- Unterstehen Sie sich!
- Mach das nicht!

- Ne fais pas cela.
- Ne fais pas ça.

Tu es, aber jetzt gleich!

Fais-le mais maintenant !

Tu, was du tun musst!

- Fais ce que tu as à faire.
- Faites ce que vous avez à faire.

Tu meinem Sohn nichts zuleide!

- Ne faites pas de mal à mon fils !
- Ne fais pas de mal à mon fils !

Bitte tu das nie wieder!

- Je te prie de ne plus jamais refaire ça.
- Je vous prie de ne plus jamais refaire ça.

Tu, was zu tun ist.

Fais ce qu'il faut faire.

Tu einfach, was ich sage!

- Fais juste ce que je dis !
- Faites juste ce que je dis !

Tu es nicht für mich.

Ne le fais pas pour moi.

Tu mir das nicht an.

- Ne me fais pas ça.
- Ne me faites pas ça.

Ich tu das normalerweise nicht.

Je ne fais pas cela, normalement.

Tu es mir nicht an.

- Ne me fais pas ça !
- Ne me faites pas ça !

Tu, was deine Mutter sagt.

- Fais ce que dit ta mère.
- Faites ce que dit votre mère.

Tu mir einen Gefallen – schweig!

Fais-moi le plaisir de la fermer.

Tu einfach so, als ob.

Fais juste semblant.

Aber tu nichts, nur weil

Mais ne fais pas quelque chose juste parce que

- Tu, wie ich es dir gesagt habe.
- Tu, was ich dir gesagt habe.

Fais comme je t'ai dit.

- Tu, was du für das Beste hältst.
- Tu, was du für richtig hältst.

- Fais ce que tu penses être le mieux.
- Faites ce que vous pensez être le mieux.

Tu keinen Zucker in meinen Kaffee.

Ne mets pas de sucre dans mon café.

Tu es hin, wo du willst.

Mets-le où ça te chante.

Tu den Zucker in den Tee.

Ajoute le sucre au thé.

Tu es hin wo du willst.

Posez-le où vous voulez.

Tu, was ich dir gesagt habe.

Fais comme je t'ai dit.

- Tu es nicht!
- Mach das nicht!

- Ne le fais pas !
- Ne le faites pas !

Mir ist langweilig. Tom, tu was!

Je m'ennuie. Tom, fais quelque chose !

Tu alles, was er dir sagt.

Fais tout ce qu'il te dit.

Beweg deinen Arsch und tu es!

Bouge tes fesses et vas-y !

Tu das richtige: Lass die Blumen!

Veuillez ne pas toucher les fleurs.

Frag nicht, warum. Tu es einfach!

- Ne demande pas pourquoi ; fais-le, tout simplement.
- Ne demandez pas pourquoi ; faites-le, tout simplement.

Tu, was auch immer du willst.

Fais ce qui te chante !

- Tu, was du tun musst, egal was passiert.
- Tu deine Pflicht, komme was kommen mag.

- Faites ce que vous pouvez, advienne que pourra.
- Fais ce que tu dois, quoi qu'il advienne.

Und das tu ich auch jetzt noch.

Et je fais aussi encore cela.

Tu es, wie man es dir sagt.

Fais comme on te dit de faire.