Translation of "Üben" in French

0.009 sec.

Examples of using "Üben" in a sentence and their french translations:

Üben Sie.

Entraînez-vous.

- Üben Sie jeden Tag.
- Üben Sie täglich.

Faites de l'exercice chaque jour.

Üben hilft leider.

S'exercer aide, malheureusement.

Lasst uns üben.

Exerçons-nous !

Ich hasse das Üben.

J'ai horreur de faire du sport.

Er will Vergeltung üben.

Il veut se venger.

- Sie müssen nur jeden Tag üben.
- Du musst nur jeden Tag üben.
- Ihr müsst nur jeden Tag üben.
- Man muss nur jeden Tag üben.

Vous devez simplement pratiquer tous les jours.

- Er will Rache.
- Er will Vergeltung üben.
- Er will Rache üben.

Il veut sa vengeance.

Du solltest regelmäßig Klavier üben.

Tu devrais t'entrainer au piano régulièrement.

Welchen Beruf üben Sie aus?

- Quelle profession exercez-vous ?
- Quel est votre emploi ?

Ich muss noch mehr üben.

J'ai encore besoin d'entrainement.

Wir lernten, unter Stress zu üben.

Nous avons appris à nous entraîner sous pression.

Du solltest dich in Selbstkontrolle üben.

Tu dois apprendre à garder ton sang-froid.

Du solltest jeden Tag Geige üben.

Tu devrais t'exercer au violon tous les jours.

Ja, du musst jeden Tag üben.

- Oui, tu dois t'entraîner tous les jours.
- Oui, vous devez vous entraîner tous les jours.

Ich soll die türkische Sprache üben.

Il me faut pratiquer le turc.

Du solltest dich in Geduld üben.

Tu dois t'exercer à la patience.

Ich muss jeden Tag Klavier üben.

Il me faut pratiquer le piano quotidiennement.

Es sagt Ihnen etwas über das Üben.

C'est l'entraînement.

Sie soll zwei Stunden lang Klavier üben.

Elle est censée pratiquer le piano pendant deux heures.

Die Feuerwehr muss für den Ernstfall üben.

Les pompiers doivent s'exercer pour toute éventualité.

Jeden Tag musst du ein wenig üben.

Tu dois t'exercer un peu chaque jour.

Es ist notwendig, jeden Tag zu üben.

Il est nécessaire de faire de l'exercice chaque jour.

Die einfachste Art zu üben, ist zu singen.

L'entraînement le plus simple est de chanter.

Er sagte, er wolle Englisch mit mir üben.

- Il m'a dit qu'il voulait pratiquer son anglais avec moi.
- Il m'a dit qu'il voulait exercer son anglais avec moi.

Es ist äußerst wichtig, jeden Tag zu üben.

Il est extrêmement important de s'exercer chaque jour.

Sie verbringt viel Zeit damit, Klavier zu üben.

Elle passe beaucoup de temps à exercer son piano.

Er nutzte jede Gelegenheit, um Englisch zu üben.

Il mettait à profit chaque occasion d'exercer l'anglais.

Langes Üben ermöglichte es ihm, fließend Englisch zu sprechen.

Un long entraînement lui a permis de parler couramment l'anglais.

Ich verbringe eine Menge Zeit damit, Gitarre zu üben.

Je passe une quantité de temps à m'exercer à la guitare.

- Du musst mehr Sport treiben.
- Du musst mehr üben.

- Tu dois faire davantage de sport.
- Vous devez faire plus de sport.

Krimis üben auf mich eine ganz besondere Anziehungskraft aus.

Les romans policiers possèdent pour moi un pouvoir d'attraction particulier.

Wer aus Spanien zurückkommt, muss 14 Tage Selbstquarantäne üben.

Toute personne revenant d'Espagne doit se confiner d'elle-même pendant une quinzaine de jours.

Ich habe niemanden, mit dem ich Norwegisch üben kann.

Je n’ai personne avec qui pratiquer le norvégien.

Ich kenne niemanden, mit dem ich Yoga üben kann.

Je ne connais personne avec qui pratiquer le yoga.

Lassen Sie sich gesagt sein, dass Sie nur üben müssen.

sachez qu'il vous suffit de l'entraîner.

üben Sie vor einer Videokamera oder sogar vor dem Spiegel.

entraînez-vous devant une caméra ou même devant un miroir.

Daher habe ich angefangen, ewas für mich selbst zu üben,

Pour cela, j'ai commencé à faire un exercice

Gute Sprüche, weise Lehren, muss man üben, nicht bloß hören.

Il ne suffit pas seulement d'entendre les dictons et les enseignements avisés, il faut les mettre en pratique.

An das Gute glauben nur die wenigen, die es üben.

- Ne croit au bien que le peu qui s'y exerce.
- Ne croient au bien que les quelques-uns qui s'y emploient.

Ich möchte Spanisch mit einem muttersprachlichen Lehrer lernen und üben.

Je veux apprendre et pratiquer l'espagnol avec un professeur dont c'est la langue maternelle.

Du solltest sorgfältig Dehnungsübungen machen, bevor du anfängst zu üben.

Vous devriez vous étirer correctement avant l'exercice.

- Wenn du ein guter Schriftsteller werden willst, musst du das Schreiben üben.
- Wenn du eine gute Schriftstellerin werden willst, musst du dich im Schreiben üben.

Si vous voulez devenir un bon écrivain, il vous faut pratiquer l'écriture.

- Tägliches Üben ist wirksam gegen Fettleibigkeit.
- Tägliches Trainieren ist wirksam gegen Fettleibigkeit.

L'exercice journalier est efficace pour vaincre l'obésité.

Üben Sie Druck auf die Wunde aus, um die Blutung zu stoppen.

Pressez sur la plaie pour arrêter le saignement.

Um ein professioneller Banjospieler zu werden, muss man Tausende Stunden mit Üben verbringen.

Pour devenir un joueur professionnel de banjo, il faut passer des milliers d'heures à pratiquer.

- Welche Aktivität üben Sie die meiste Zeit aus?
- Was macht ihr die meiste Zeit?

À quelle activité vous adonnez-vous la plupart du temps ?

- Wir müssen nur etwas Geduld haben.
- Wir müssen uns nur etwas in Geduld üben.

Tout ce dont nous avons besoin, c'est d'un peu de patience.

Die Bäume üben einen äußerst positiven Einfluss auf die Luft in der ganzen Welt aus.

Les arbres ont une influence positive sur l'air du monde entier.

Das Internet hat die Möglichkeiten, Schach zu lernen und zu üben, auf der ganzen Welt erweitert.

L'Internet a élargi les possibilités d'étudier et de pratiquer les échecs partout dans le monde.

- Hör auf, mich zu kritisieren!
- Hört auf, mich zu kritisieren!
- Hören Sie auf, Kritik an mir zu üben!

Arrête de me critiquer !

Erschrick nicht, wenn du es hörst! Ich werde ab heute anfangen, Klavier zu üben. Ich möchte nämlich Musiklehrer werden.

N'ai pas peur, quand tu l'entends ! Je vais commencer aujourd'hui à m'entraîner au piano. J'aimerais en effet devenir professeur de musique.

Als meine Mutter noch praktizierte, hatte sie viele deutschsprachige Patienten, aber jetzt hat sie überhaupt keine Gelegenheit mehr, ihr Deutsch zu üben.

Lorsque ma mère exerçait encore, elle avait de nombreux patients germanophones, mais maintenant, elle n'a plus jamais l'occasion de pratiquer son allemand.

Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.

Ce n'est pas que ton anglais ne me plaise pas, mais pour moi, il est important de profiter de toutes les occasions pour m'exercer à parler russe.