Translation of "Wirken" in English

0.007 sec.

Examples of using "Wirken" in a sentence and their english translations:

Tagsüber wirken sie harmlos.

By day, they look benign.

Sie wirken alle erleichtert.

They all looked relieved.

Hierbei wirken viele Faktoren zusammen.

In this case, there are a lot of factors at play.

KI kann manchmal ziemlich abstrakt wirken.

Joss: AI can seem pretty abstract sometimes.

Eine Drohung kann oft Wunder wirken.

A threat can often work wonders.

Tom und Maria wirken nicht einsam.

Tom and Mary don't look like they're lonely.

Sie wirken heute Morgen sehr nervös.

You seem very nervous this morning.

- Sie wirken glücklich.
- Sie sehen glücklich aus.

- They seem happy.
- They look happy.

Tom gab sich Mühe, beschäftigt zu wirken.

Tom tried his best to look busy.

Kann man ehrlich sein, ohne arrogant zu wirken?

Can one be honest without appearing arrogant?

- Wir arbeiten mit.
- Wir kooperieren.
- Wir wirken mit.

We're cooperating.

- Sie wirken verwirrt.
- Sie machen einen verwirrten Eindruck.

They look confused.

Die Prosa des Alltags kann sehr ernüchternd wirken.

The prose of everyday life can be very sobering.

In dem Erdbeben sah man das Wirken Gottes.

The earthquake was considered an act of God.

Du trägst ein Top, um jugendlich zu wirken.

You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.

Aber der Krach und die grellen Lichter wirken desorientierend.

But loud noises and bright lights are disorientating.

Blumen wirken schöner, wenn sie in einer Vase sind.

The flowers will look more beautiful in the vase.

Tom und Maria wirken aber furchtbar traurig, findest du nicht?

Tom and Mary seem awfully sad, don't they?

Wie wenig verbreitet die Gegengifte sind, und wie uneinheitlich diese wirken.

how poorly distributed the antivenoms are, and how patchy the antivenom efficacy is.

Ich denke, diese Geräusche können dazu führen, dass sie gemeinsam wirken

I think these sounds may cause them to act jointly

Diese endlosen Geschäftsreisen wirken sich langsam nachteilig auf sein Eheleben aus.

These endless business trips are telling on his marriage.

Die Tablette, die ich eben genommen habe, scheint schon zu wirken.

It seems that the pills I took earlier were effective.

Tom und Mary sind beide dreißig, aber sie wirken viel jünger.

Tom and Mary are both thirty, but they look much younger.

Ich schaue Sie an und Sie wirken wie eine echt nette Gruppe.

I'm looking at you, and you look like a really nice bunch.

Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn.

He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.

Eine Wahrheit kann erst wirken, wenn der Empfänger für sie reif ist.

A truth can only take effect when the recipient is ripe for it.

Wird man gestochen, dauert es nur Minuten, bis das Seeigelgift zu wirken beginnt.

Once stung, it only takes minutes for the urchin’s toxic concoction to go to work.

Robben wirken unbeholfen und schwerfällig auf dem Land, aber sehr graziös im Wasser.

Seals are clumsy and ponderous on land, but very graceful in the water.

Doch selbst 5 m lange Mantarochen wirken wie Zwerge im Vergleich zum größten Meeresfisch.

But even five-meter manta rays are dwarfed by the biggest fish in the sea.

Aus Sorge, unhöflich zu wirken, zögern englische Mutterspracher oft, im Französischen „demander“ zu gebrauchen.

Native English speakers are often afraid to use demander when speaking French as they worry that it may sound impolite.

Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.

I am very good at appearing organised, although the reality is somewhat different.

Der Versuch, beschäftigt zu wirken, wenn man es nicht ist, ist die schwerste Aufgabe von allen.

Trying to look busy while you’re not is the hardest work of all.

Die Hinterlassenschaften der Kolonisierung Afrikas durch Europäer im 19. Jahrhundert wirken überall auf dem Kontinent fort.

The 19th-century European colonization of Africa has left a lasting legacy all over the continent.

Der Zugang zum Binnenmarkt dürfte auf der ganzen Insel als kräftiger Anreiz für die wirtschaftliche Entwicklung wirken.

Access to the domestic market should act on the whole island as a powerful incentive for economic development.

Er war ein reiner und gut gemeinter Mann, er würde es nicht wissen, sein Verstand würde nicht böse wirken.

He was a pure and well-intentioned man, he would not know, his mind would not work evil.

In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.

In a three-dimensional reality, forces like electromagnetism operate solely in three dimensions and they act according to traditional laws of physics.

Wie auch in der christlichen und muslimischen Schrift steht in der Tora manches, was auf den heutigen Leser befremdlich wirken muss.

There are things in the Torah that don't look great to a modern reader, just as there are in the Christian and Muslim scriptures.

- Ihr arbeitet mit.
- Sie arbeiten mit.
- Du arbeitest mit.
- Du wirkst mit.
- Ihr wirkt mit.
- Sie wirken mit.
- Du kooperierst.
- Sie kooperieren.
- Ihr kooperiert.

You're cooperating.

Auf diesem Bild vom 2. März 2018 rastet ein Einheimischer aus den Anden im peruanischen Pitumarca gerade mit seinem Lama, während Urlaubsreisende das Naturwunder des „Regenbogenbergs“ auf sich wirken lassen.

In this March 2, 2018 photo, an Andean man rests with his llama while tourists take in the natural wonder of Rainbow Mountain in Pitumarca, Peru.

„Tom schnarcht des Nachts so laut, dass ich nicht in einem Zimmer mit ihm schlafen kann.“ – „Nimm doch Ohrenstöpsel! Die wirken bei mir und Johannes Wunder, und der fällt weiß Gott des Nachts ganze Wälder. Selbst der Nachbar hört das noch.“

"Tom snores so loudly at night that I can't sleep in the same room as him." "Get some earplugs! They work wonders for me and John, and goodness knows he flattens whole forests at night. Even the neighbour hears him."