Translation of "Tagsüber" in English

0.016 sec.

Examples of using "Tagsüber" in a sentence and their english translations:

Tagsüber geschah nichts.

Nothing happened during the day.

Tagsüber wirken sie harmlos.

By day, they look benign.

Sie arbeiten nur tagsüber.

They work only during the day.

Die Sonne scheint tagsüber.

The sun shines during the day.

Er arbeitet nur tagsüber.

He only works during the day.

- Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.
- Großmutter betreut tagsüber die Kinder.

Grandmother looks after the children during the day.

Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.

We work by day, and rest by night.

Diese Straße war tagsüber sehr laut.

That street was very noisy during the day.

Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.

He worked at night and slept in the daytime.

Meine Großmutter betreut die Kinder tagsüber.

My grandmother looks after the children during the daytime.

Tagsüber ist es wärmer als nachts.

During the day it is warmer than at night.

Er schläft tagsüber und arbeitet nachts.

He sleeps during the day and works at night.

Geparden gelten als Einzelgänger, die tagsüber jagen.

Cheetahs are known as solitary, daytime hunters.

Flusspferde kühlen sich tagsüber im Wasser ab...

Hippos keep cool in water during the heat of the day,

Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.

- Grandmother looks after the children during the day.
- My grandmother looks after the children during the daytime.

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.

- The sun shines in the daytime and the moon at night.
- The sun shines during the day; the moon during the night.

Tagsüber füllen sich die Straßen mit Autos.

During the day the streets fill up with cars.

Die Solarmodule laden tagsüber die Batterien auf.

The solar panels charge the batteries during the day.

Tagsüber bin ich fast nie zu Hause.

I'm almost never at home during the day.

- Es gibt Menschen, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten.
- Es gibt Leute, die arbeiten nachts und schlafen tagsüber.
- Es gibt Leute, die nachts arbeiten und tagsüber schlafen.

There are people who work in the night, and sleep in the day.

Zersetzendes Herbstlaub bietet tagsüber etwas Feuchtigkeit und Wärme.

Decomposing autumn leaves provide a little humidity and warmth during the day.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Or perhaps he's struggling to find enough food during daylight hours.

Dafür muss das Auto tagsüber zu Hause sein,

To do this, the car has to be at home during the day,

Der tagsüber in einer Firma als Mechaniker arbeitet.

who works as a mechanic in a company during the day.

Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.

His aunt takes care of his dog during the day.

Für Schweine, die tagsüber im Stadtwald gemästet wurden.

for pigs that were fattened in the city forest during the day.

Selbst wenn man verwitwet ist, findet man tagsüber

During the day, even if you're a widowed guy,

Es ist oft nachts. Tagsüber merkt man es nicht.

It is often at night. You don't notice it during the day.

Es gibt Menschen, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten.

There are some people who sleep in the daytime and work at night.

Von Gästen, die tagsüber in Frankfurt nur umsteigen wollten.

of guests who only wanted to change trains in Frankfurt during the day.

Nachts ist die Stadt schön, tagsüber jedoch recht hässlich.

The city is beautiful at night, but rather ugly during the day.

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

By day, elephants spend most of their time feeding in the shade.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

By day, their eyesight is as good as an elephant's.

Tagsüber muss der Abstand zum Flughafen mindestens 1,5 km sein.

Tagsüber muss der Abstand zum Flughafen mindestens 1,5 km sein.

Tagsüber gibt es zahlreiche Helfer, doch auch nachts gibt es Arbeit.

There are plenty of helpers by day, but the work doesn't stop during the night.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

Superior vision and maneuverability give hawks and falcons the advantage in the day.

Tagsüber zu Hause stehen haben, und von der Solaranlage aufladen lassen,

at home during the day, and have it charged by the solar system,

wenn der Beurteilungspegel tagsüber 69 Dezibel überschreitet.

if the assessment level exceeds 69 decibels during the day.

Warum ist der Himmel tagsüber blau, aber während des Sonnenunterganges rot?

Why is the sky blue during the day but red at sunset?

So fing er drei Fische. Er hatte tagsüber nie einen Fisch gefangen.

And I saw her catch three fish like this. I'd never seen her catching a fish during the day.

In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.

In Japan you can always catch a cab, day or night.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

During the day, algae that live inside the corals turn the sun's energy into food.

Tagsüber arbeitet Tom, aber in der Nacht übersetzt er Artikel aus ausländischen Zeitschriften.

Tom works during the day, but at night he translates articles from foreign magazines.

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

The vapor that builds through the day creates storms that continue into the night.

Die Damen kümmern sich um die Kinder, deren Eltern tagsüber in den Fabriken arbeiten.

The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.

Toms Großmutter ist ganz schwach und benötigt Hilfe bei allem, was sie tagsüber tut.

Tom's grandmother is quite feeble and needs help with her daily activities.

Die schlimmste Hitze ist wohl überstanden, aber es ist tagsüber noch immer ziemlich heiß.

We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.

Die Tiere, die tagsüber Schutz vor der Hitze suchen, kommen oft in der Nacht heraus.

The animals that have been sheltering during the heat of the day, will often come out at nighttime.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

It's the end of a long, hot dry season. Daytime temperatures are topping 40 Celsius.

Ganz bestimmt. Und wenn du nett bist, gebe ich dir auch einen Strick, um es tagsüber festzubinden. Und einen Pflock.

Exactly. And if you behave, I’ll give you a rope to tie him up during the day. And a stake.

- In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.
- In Japan kann man Tag und Nacht ein Taxi nehmen.

In Japan you can always catch a cab, day or night.

- Der Tag ist wärmer als die Nacht.
- Tagsüber ist es wärmer als nachts.
- Am Tag ist es wärmer als in der Nacht.
- Am Tage ist es wärmer als in der Nacht.

The day is warmer than the night.

Tom ist irgendwo da draußen in den unendlichen Weiten der Natur. Tagsüber wandert er. Zum Abend hin sucht er sich einen Platz, wo er sein Nachtlager aufbauen kann. Am nächsten Morgen geht es weiter. Nur der Himmel weiß, wo er sich jetzt gerade aufhält.

Tom's out there, somewhere, in the endless expanses of nature. He wanders by day, and as evening approaches, looks for a place where he can set up camp for the night. And so it goes on the next morning. Heaven only knows where he is right at this moment.