Translation of "Weisen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Weisen" in a sentence and their english translations:

Auf ungeahnte Weisen ähnlich.

in ways that we don't realize.

Ein Wort genügt einem Weisen.

- A word is enough to a wise man.
- One word is enough for a wise man.

Dem Weisen genügt ein Wort.

A word to the wise is sufficient.

Kiefernzapfen weisen Fibonacci-Spiralen auf.

Fibonacci spirals can be found on pine cones.

- Könnten Sie mir bitte den Weg weisen?
- Könntest du mir bitte den Weg weisen?

Would you please tell me the way?

Experten weisen auf gesundheitliche Risiken hin.

Experts point out health risks.

Menschen kommunizieren auf verschiedene Weisen miteinander.

Human beings communicate in many ways.

Das war der Stein der Weisen.

This was the Philosopher's Stone.

Weisen Sie uns den rechten Weg.

Show us the straight path.

Erfahrung ist die einzige Prophetie der Weisen.

Experience is the only prophecy of wise men.

Die Weisen lernen viel von ihren Feinden.

From their enemies, wise men learn many things.

Könntest du mir bitte den Weg weisen?

Would you please tell me the way?

Aber oft, weisen Sie in die falsche Richtung.

but often times, they provide the wrong directions.

Frage einen weisen und gewissenhaften Menschen um Rat.

Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.

Dieser Satz kann auf zwei Weisen verstanden werden.

This sentence can be interpreted in two ways.

Sprache ist eine der wichtigsten Weisen der Kommunikation.

Language is one of the most important ways of communication.

Ich denke, das kann nur die Zeit weisen.

- I think only time will tell.
- I think that only time will tell.

Elektrogeräte aus zweiter Hand weisen fast immer Gebrauchsspuren auf.

ׂSecond-hand electrical equipment always shows signs of use.

Ich bitte dich: Magst du mir den Weg weisen?

Will you please show me the way?

Bitte einen weisen Menschen mit gutem Gewissen um einen Rat.

Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.

In diesem Fall mussten alle Schatten in die gleiche Richtung weisen

In this case all the shadows had to be in the same direction

Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln.

The philosopher's stone could transmute every precious metal into gold.

- Ihre Papiere bitte!
- Weisen Sie sich bitte aus!
- Ihren Ausweis bitte!

Identify yourself.

Viele weisen entgegengebrachtes Lob zurück, weil sie damit nicht umzugehen wissen.

A lot of people deflect praise that comes their way, because they don't know how to handle it.

Weisen Sie das Zimmermädchen bitte an, es auf mein Zimmer zu bringen.

Please have the maid carry it to my room.

- Die Reifen haften sehr gut.
- Die Reifen weisen eine gute Haftung auf.

- The tires are very sticky.
- The tyres are very sticky.

Logische Folgerungen sind die Vogelscheuchen der Dummen und die Leitsterne der Weisen.

Logical conclusions are the scarecrows of idiots and the guiding stars of the wise.

Bei Untersuchungen stellen die Narren Fragen, die die Weisen nicht beantworten können.

In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.

Die Obduktionsergebnisse weisen darauf hin, dass sie aufgrund eines Herzproblems gestorben ist.

The autopsy results suggested that she died due to a heart problem.

Einer der Männer bat mich, ihm den Weg zum Bahnhof zu weisen.

One of the men asked me to show him the way to the train station.

Der Tod überrascht den Weisen gar nicht: er ist stets bereit, abzureisen

Death never surprises a wiseman: he is always ready to go.

Jaroslaw des Weisen diente… dann nach Konstantinopel, wo er die varangianische Garde des

Prince Yaroslav the Wise … then to Constantinople, where he commanded the Varangian Guard of

Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu weisen.

The old lady was kind enough to show me the way to the station.

Tom ließ sich einen Bart wachsen, weil er glaubte, alle weisen Männer trügen Bärte.

Tom grew a beard because he thought that all wise men had beards.

- Religion gilt dem gemeinen Volk als wahr, dem Weisen als falsch und dem Herrschenden als nützlich.
- Die Religion halten Pilger für wahr, die Weisen für unwahr und die Herrschenden für dienlich.

Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful.

Um diesen Widerspruch zu überwinden und den Egoismus durch Zusammenarbeit in die Schranken zu weisen,

To overcome this contradiction, and to have cooperation rise above selfishness,

Frauen jagen verrückten Männern hinterher; vor den weisen laufen sie davon wie vor giftigen Tieren.

Women chase crazy men; they flee from the wise ones as if they were poisonous beasts.

- Bitte weise mich auf meinen Fehler hin.
- Bitte weisen Sie mich auf meinen Fehler hin.

Please point out my mistake.

Der Stein der Weisen war eine legendäre Substanz, fähig, unedle Metalle in Gold zu verwandeln.

The philosopher's stone was a legendary substance capable of turning base metals into gold.

Und natürlich kommuniziert ein Sprecher für gewöhnlich auf zwei Weisen: sowohl mündlich wie durch Gestik.

And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.

Es ist besser, sich von einem Weisen tadeln, als von der Schmeichelei der Toren täuschen zu lassen.

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

- Diese Briefe weisen sie als eine redliche Dame aus.
- Diese Briefe zeigen, dass sie eine ehrliche Frau ist.

These letters reveal her to be an honest lady.

Die Alchimisten glaubten, dass der Stein der Weisen in der Lage wäre, das Leben eines Menschen zu verlängern.

Alchemists believed that the philosopher's stone was capable of extending a person's life.

Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann.

Limited research suggests that listening to music can benefit people who have Alzheimer's disease in various ways.

- Bitte weise mich auf meinen Fehler hin.
- Bitte weisen Sie mich auf meinen Fehler hin.
- Bitte zeigen Sie mir, wo ich einen Fehler gemacht habe.

Please point out my mistake.

Wenn man einer Frau dabei zusieht, wie sie russische Pfannkuchen macht, könnte man meinen, sie riefe die Geister an oder extrahiere aus dem Teig den Stein der Weisen.

Watching a woman make Russian pancakes, you might think that she was calling on the spirits or extracting from the batter the philosopher's stone.

- Die alte Frau wies mir freundlich den Weg zum Bahnhof.
- Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu weisen.
- Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

The old lady was kind enough to show me the way to the station.

Neunhundert Jahre sollt ihr wandern über Erins Seen und Ströme. Einzig dies gewähr’ ich euch: dass ihr behalten möget eure Sprache und dass auf der ganzen Welt keine Musik gleich der euren sei; die klagenden Weisen sollt ihr singen.

Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.