Translation of "Wär" in English

0.004 sec.

Examples of using "Wär" in a sentence and their english translations:

Das wär klasse.

- That would be fine.
- That would be cool.
- That would be great.

Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär, wär mein Vater Millionär.

If the word "when" didn't exist, my dad would be a millionaire.

Ich dachte, ich wär’ allein.

- I thought I was alone.
- I thought that I was alone.

Wär dann auch kostengünstiger gewesen, oder?

would have been cheaper, wouldn't it?

Ohne Tom wär’ das Leben leer.

Life would be empty without Tom.

Wenn ich doch nur anders wär!

I wish I were different.

Ich wär so gern ein Millionär.

I'd like to be a millionaire.

Sie tat, als wär es ihr egal.

She assumed an air of indifference.

Er spricht Englisch, als ob er Amerikaner wär’.

He speaks English as if he were an American.

Gut wär eine Beleuchtung

Lighting

O wär’ mir doch solche Macht zu eigen!

O that I had so much power!

Wär schön, wenn's die nächste Generation auch weiterführte, oder?

It would be nice if the next generation carried it on, wouldn't it?

Es kommt mir vor, als wär’ ich nicht gewollt.

I feel like I'm not wanted.

Wär’ das Leben fehlerfrei, hätt’st du keinen Spaß dabei.

If our lives of faults were free, think how dull they all would be.

Sie tat so, als wär’ sie schwer zu haben.

She played hard to get.

- Ich wäre gerne Millionär.
- Ich wär so gern ein Millionär.

- I wish I were a millionaire.
- I'd like to be a millionaire.

Ich wünschte, ich wär als Bub auf die Welt gekommen.

I wish I'd been born a boy.

Ohne Sie wär das nicht möglich gewesen.

It wouldn't have been possible without you.

- Ich wünschte, ich wäre ein Vogel.
- Ich wünscht’, ich wär’ ein Vögelein.

I wish I were a bird.

- Ich will niedlicher werden.
- Ich will niedlich werden.
- Ich wär’ gern hübsch.

- I want to be pretty.
- I want to be cute.

- Manchmal wünschte ich, ein Vöglein zu sein.
- Manchmal wollt’ ich, ich wär’ ein Vögelein.

Sometimes, I'd like to be a small bird.

Ich wünscht’, ich wär’ sein Geißelein, dass in die Arme er mich schließen möge!

Would that I were his little kid that he might take me in his arms!

- Sieht nicht so aus, als wär Tom grad da.
- Es sieht nicht so aus, als ob Tom gerade da wäre.

It doesn't look like Tom's around at the moment.

Wenn einer, der mit Mühe kaum, gekrochen ist auf einen Baum, schon meint, dass er ein Vogel wär, so irrt sich der.

If he who hardly climbed a tree already thinks that he's a bird, then he's mistaken.

- Er sagt, wenn er ein Vogel wäre, würde er zu mir fliegen.
- Wenn er ein Vöglein wär’ – sagt er –, flöge er zu mir.

He says that if he were a bird he would fly to me.

- Ich glaube, wenn Isländisch eine Farbe wäre, dann wäre sie Weiß.
- Wenn die isländische Sprache eine Farbe wär’, so wäre sie, glaub’ ich, weiß.

If the Icelandic language was a colour, I think it would be white.

- Lieb’ ist selbst verloren besser, als wenn sie nie erfahren wär’.
- Es ist besser, geliebt und verloren zu haben, als niemals geliebt zu haben.

- 'Tis better to have loved and lost than never to have loved at all.
- It's better to have loved and lost than never to have loved at all.

- Johny war ein Chemiker; jetzt weilt er nicht mehr hier. Denn was er für Wasser hielt, war H2SO4.
- Johny war ein Chemiker; nun weilt er nicht mehr hier. Er dachte, dass das Wasser wär': 's war H2SO4.

Johnny was a chemist; now Johnny is no more. For what he thought was water, was H2SO4.