Translation of "Umhin" in English

0.004 sec.

Examples of using "Umhin" in a sentence and their english translations:

Ich konnte nicht umhin zu erröten.

I couldn't help blushing.

Ich konnte nicht umhin zu gähnen.

I couldn't help yawning.

Maria konnte nicht umhin zu lachen.

Mary couldn't help but laugh.

Tom konnte nicht umhin, es zu bemerken.

Tom couldn't help but notice.

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.

I could not but admire his courage.

Die Prinzessin konnte nicht umhin, seiner zu lachen.

The princess couldn't help laughing at him.

Er konnte nicht umhin, an Maria zu denken.

He could not help but think about Mary.

Maria konnte nicht umhin, an Tom zu denken.

Mary could not help but think about Tom.

Wir konnten nicht umhin, Mitleid mit ihr zu empfinden.

We couldn't help feeling sorry for her.

Ich konnte nicht umhin, über seine Witze zu lachen.

- I could not help laughing at his jokes.
- I couldn't help but laugh at his jokes.

Wir konnten nicht umhin, über seine Geschichte zu lachen.

We could not help laughing at his story.

- Ich musste lachen.
- Ich konnte nicht umhin zu lachen.

- I laughed in spite of myself.
- I couldn't help laughing.

Ich kann nicht umhin, an die Zukunft zu denken.

I can't help thinking about the future.

- Ich kann trotz seiner vielen Fehler nicht umhin, ihn zu mögen.
- Trotz seiner vielen Fehler kann ich nicht umhin, ihn zu mögen.

I cannot help liking him in spite of his many faults.

Sie konnte nicht umhin, sich um ihre Tochter zu sorgen.

She could not but worry about her daughter.

Er kann nicht umhin, jemanden durch den Kakao zu ziehen.

He can't help making fun of others.

Ich kann nicht umhin, mich zum Teil verantwortlich zu fühlen.

I can't help but feel partly responsible.

Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, wo Tom ist.

I can't help but wonder where Tom is.

Ich kann nicht umhin, mir Sorgen um Tom zu machen.

I can't help worrying about Tom.

Tom konnte nicht umhin, sich zu fragen, ob er träume.

Tom couldn't help but wonder if it was a dream.

Da sein Geschäft scheiterte, kam er nicht umhin, sein Haus zu verkaufen.

His failure in business compelled him to sell his house.

- Ich konnte nicht umhin zu lächeln.
- Ich musste lächeln.
- Ich musste schmunzeln.

- I could not help smiling.
- I couldn't help smiling.

Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, ob Tom morgen zur Schule kommen wirst.

- I can't help but wonder if Tom will be at school tomorrow.
- I can't help but wonder whether Tom will be at school tomorrow.

- Tom konnte nicht umhin zu lachen.
- Tom konnte es sich nicht verkneifen zu lachen.

Tom couldn't help but laugh.

Der Wald war sehr dunkel und sie konnte nicht umhin, aus Furcht zu zittern.

The wood was very dark, and she could not help trembling from fear.

- Tom musste einfach an Mary denken.
- Tom konnte nicht umhin, an Maria zu denken.

- Tom couldn't help thinking about Mary.
- Tom could not help but think about Mary.

- Tom kann nicht umhin, eifersüchtig zu sein.
- Tom kann nichts dagegen tun, eifersüchtig zu sein.

Tom can't help but be jealous.

Ich kann nicht umhin zu überlegen, was Tom sagen würde, wenn er mich hierbei sähe.

I can't help thinking what Tom would say if he saw me doing this.

- Ich kann nicht umhin, darüber zu lachen.
- Ich kann nicht anders, als darüber zu lachen.

I cannot help but laugh at it.

Ich kann nicht umhin zu glauben, dass wir, wenn wir einander besser kennengelernt hätten, Freunde geworden wären.

I can't help but feel that if we had gotten to know each other better, we'd have been friends.

- Tom konnte nicht umhin zu bemerken, wie schön Maria war.
- Tom fiel unweigerlich auf, wie schön Maria war.

Tom couldn't help but notice how beautiful Mary was.

- Ich konnte mir ein Lächeln nicht verkneifen.
- Ich konnte ein Lächeln nicht zurückhalten.
- Ich konnte nicht umhin zu lächeln.

I couldn't restrain a smile.

- Ich konnte nicht umhin, Tom diese Frage zu stellen.
- Es war schlechterdings unmöglich, Tom nicht diese Frage zu stellen.

- There was no way I could not have asked Tom that question.
- There was no way I couldn't have asked Tom that question.

- Ich kann nicht anders, als an ihn zu denken.
- Ich kann nicht umhin, an ihn zu denken.
- Ich muss unwillkürlich an ihn denken.

I cannot help thinking about him.

„Du darfst mir nicht böse sein, Anne. Es ist einfach so meine Gewohnheit, kein Blatt vor den Mund zu nehmen. Das darf man sich nicht zu Herzen nehmen.“ – „Aber ich kann nicht umhin, es mir zu Herzen zu nehmen, und es hilft auch nicht, dass es Ihre Gewohnheit ist. Was dächten Sie denn, wenn jemand herumzöge, die Leute mit Nadeln und Reißzwecken piekte und dabei sagte: ‚Entschuldigen Sie! Sie dürfen mir da nicht böse sein! Das ist einfach so meine Gewohnheit.‘“

"You must excuse me, Anne. I've got a habit of being outspoken and folks mustn't mind it." "But they can't help minding it. And I don't think it's any help that it's your habit. What would you think of a person who went about sticking pins and needles into people and saying, 'Excuse me, you mustn't mind it . . . it's just a habit I've got.'"