Translation of "Spüren" in English

0.006 sec.

Examples of using "Spüren" in a sentence and their english translations:

Spüren Sie nichts?

Don't you feel anything?

Aber andere spüren sie.

But others can sense it.

Ich kann es spüren.

I can feel it.

Spüren Sie den Unterschied?

Can you feel the difference?

Ich kann meinen Herzschlag spüren.

I can feel my heart pounding.

Tom konnte überhaupt nichts spüren.

Tom could feel nothing at all.

Ich konnte den Schmerz spüren.

I could feel the pain.

Wir spüren Schmerz und laufen davon.

We feel pain, and we walk away.

Sie spüren es in ihrem Bauch.

You feel it in your gut.

Die kleinen Firmen spüren den Inflationsdruck.

Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.

Sie spüren die Löwen in der Nähe.

They can sense lions are out there,

Ich konnte es spüren. Diese große Kreatur.

I really could feel it. That big creature.

Ich kann die Hitze von hier spüren.

I can feel the heat from here.

Die Schockwellen etlicher Explosionen waren meilenweit zu spüren.

The shocks of several explosions were felt for miles.

Tom konnte die Sonne auf seinem Gesichte spüren.

Tom could feel the sun on his face.

- Siehst du den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Can you feel the difference?

Lass mich deinen Atem spüren, während du schläfst.

Let me feel your breath when you sleep.

- Spürt ihr den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Can you feel the difference?

Ich konnte den Sand zwischen meinen Zehen spüren.

I could feel the sand between my toes.

Er konnte die Sonne auf seinem Gesichte spüren.

He could feel the sun on his face.

Und der Fähigkeit, die Distanz zwischen Menschen zu spüren,

and being able to feel that distance between people,

Hier ist nicht viel Vibration, was die Bienen spüren.

There isn't much vibration here that the bees can feel.

- Spürst du nichts?
- Spüren Sie nichts?
- Spürt ihr nichts?

Don't you feel anything?

Ich garantiere, Sie werden den Stich im Herzen spüren.

And I guarantee you, it will stab you through the heart.

Ich kann den Aufwind spüren, der von den Felsen aufsteigt.

I can really feel the up draft coming off these cliffs.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

Tell you what, though, I can feel cold air from this one.

Zu spüren, wie verletzlich das Leben dieser wilden Tiere ist.

To sense how vulnerable these wild animals' lives are,

Manchmal beschreiben die Menschen, dass sie es auch spüren können.

Sometimes people describe that they can feel it too.

in denen sie einen Kontrollverlust spüren,

especially in situations

Er war unter den ersten, die dies zu spüren begannen.

He was among the first to start feeling like this.

- Spürst du den Unterschied?
- Spürt ihr den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Can you feel the difference?

Zum ersten Mal seit drei Monaten spüren die Bären wieder die warme Sonne.

For the first time in three months, the bears feel the warmth of the sun.

Wenn wir dieses Video ansehen, spüren wir möglicherweise etwas Müdigkeit in unserem Körper.

When we watch this video, we may feel some fatigue in our body.

Ich habe irgendwo gelesen, dass Tiere ein Erdbeben spüren können, bevor es losbricht.

I read somewhere that animals can sense an earthquake before it hits.

- Ich möchte dich küssen.
- Ich wünschte, deine Lippen auf den meinen zu spüren.

- I want to kiss you.
- I would like to kiss you.

Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.

People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.

Er kann sich durch einen winzigen Spalt winden. Die Krabbe schien ihn zu spüren

She can pour herself through a tiny little crack. And the crab seems to sense her

Ich konnte nichts als das Messer spüren, als es sich in meinen Rücken versenkte.

I could feel nothing but the knife as it plunged into my back.

Das Pferd war so dünn, dass ich an den Seiten die Knochen spüren konnte.

The horse was so thin, i could feel its bones through the flanks.

Wenn Sie Ihr Gehirn noch nicht belastet haben, werden Sie im Moment keine Müdigkeit spüren.

If you haven't strained your brain already, you won't feel tired right now.

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.

- Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them.
- Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense how close objects are around them.

Wenn Sie nahe der Küste Erschütterungen spüren, suchen Sie sofort Schutz auf einer sicheren Anhöhe!

If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.

„In dich war ich verliebt, nicht in Maria.“ – „Warum hast du mich das denn nie spüren lassen?“

"I fell in love with you, not Maria." - "Why have you not let me feel that?"

Viele Menschen auf der ganzen Welt bekommen es zu spüren, was es heißt, nicht immer satt zu werden.

Many people around the world experience food insecurity.

Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.

Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.

Die Regierung Obama ist dem pfleglichen Umgang mit Ihrem Geld verpflichtet. In unserem „Einsatz zur Beschränkung von Verlusten“ spüren wir gezielt nach Missverwendung von Steuergeldern.

The Obama Administration is committed to saving you money. We are hunting down misspent tax dollars through the Campaign to Cut Waste.

„Die Pandemie ist eine Gesundheitskrise, wie sie nur einmal in hundert Jahren vorkommt und deren Folgen noch in Jahrzehnten zu spüren sein werden“, sagte Tedros.

“The pandemic is a once-in-a-century health crisis, the effects of which will be felt for decades to come,” Tedros said.