Translation of "Sofern" in English

0.006 sec.

Examples of using "Sofern" in a sentence and their english translations:

sofern man daran glaubt.

as long as you believe it.

Sofern ich weiß, ist er in Italien geboren.

For all I know, he was born in Italy.

Sofern ihr Ehepartner nicht zustimmt, sind ihre Entscheidungen ungültig

Unless their spouse approves, their decisions are invalid

- Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.
- Sie werden dort rechtzeitig ankommen, sofern Sie nicht den Zug verpassen.
- Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

- You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
- You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
- If you don't miss the train, you'll get there in time.

Du darfst das Buch benutzen, sofern du es rein hältst.

You can use the book as long as you keep it clean.

Wir können Ihnen nicht helfen, sofern Sie uns nicht helfen.

We can't help you unless you help us.

Sofern ich mich nicht irre, ist das nicht unser Kaninchen.

That's not our pet rabbit, unless I'm mistaken.

Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.

You'll get there in time, so long as you don't miss the train.

Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

You'll get there in time, so long as you don't miss the train.

- Soweit ich weiß, wohnt er hier.
- Sofern ich weiß, wohnt er hier.

As far as I know, he lives here.

Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.

Don't stay in bed, unless you can make money in bed.

Tom wird die Arbeit nicht zu Ende führen können, sofern wir ihm nicht helfen.

Tom won't be able to finish the job unless we help him.

Sofern es um Restaurants, Mensen, Cafeterien oder ähnliches geht, ist "Feedback" vielleicht das falsche Wort.

As far as restaurants, canteens, cafeterias or similar things are concerned, "feedback" may be the wrong word.

- Sofern ich weiß, ist er in Italien geboren.
- Soweit ich weiß, ist er in Italien geboren.

For all I know, he was born in Italy.

Du solltest unbedingt den Kuchen probieren, sofern du das noch nicht getan hast! Der ist wirklich köstlich!

If you haven't tried the cake yet, you should. It's really delicious.

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.

I recommend that this sentence be deleted after two weeks, as long as there is no objection by then.

Sofern keine angemessenen vorbeugenden Maßnahmen ergriffen werden, darunter das Abstandhalten von seinen Mitmenschen, könnte das Coronavirus bis zu 10 Millionen Deutsche betreffen.

The coronavirus could strike as many as 10 million Germans unless proper precautions are taken, including social distancing.

Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird."

Newton's First Law says: "Every object persists in its state of rest or uniform motion in a straight line unless it is compelled to change that state by forces impressed on it".

- Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
- Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.
- Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.
- Sofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.

- You can stay here as long as you keep quiet.
- You may stay here as long as you keep quiet.

- Wir können dir nur dann helfen, wenn du uns hilfst.
- Wir können Ihnen nicht helfen, sofern Sie uns nicht helfen.
- Wir können Ihnen nicht helfen, es sei denn, Sie helfen uns.

We can't help you unless you help us.

- Wir mögen Menschen, die frisch heraus sagen, was sie denken — falls sie dasselbe denken wie wir.
- Uns imponieren Menschen, die unverhohlen ihre Meinung sagen – sofern es denn auch die unsere ist.

We like people who say straight out what they think, if they think the same as us.

Sofern die Temperatur eines Objektes nicht beim absoluten Nullpunkt (−273 °C) liegt, reflektiert, absorbiert und emittiert es in einer von seinen physikalischen und chemischen Eigenschaften abhängigen Weise Energie, die man als elektromagnetische Strahlung bezeichnet.

Unless an object has a temperature of absolute zero (−273 °C) it reflects, absorbs, and emits energy—called electromagnetic radiation—in ways that depend on its physical and chemical properties.