Translation of "Redeten" in English

0.005 sec.

Examples of using "Redeten" in a sentence and their english translations:

Sie redeten stundenlang weiter.

They went on talking for hours.

Sie redeten in Rätseln.

They were speaking in riddles.

Während wir redeten, schwieg er.

While we were speaking, he kept silent.

Sie redeten stundenlang über den Plan.

They talked over the plan for hours.

Tom und Maria redeten aneinander vorbei.

Tom and Mary talked past each other.

Ihre Freunde redeten es ihr aus.

Her friends talked her out of it.

Wir redeten bis spät in die Nacht.

We talked late into the night.

- Sie redeten alle.
- Sie haben alle geredet.

They all talked.

- Sie redeten über Liebe.
- Sie sprachen über Liebe.

They talked about love.

Sie redeten die ganze Zeit über ohne Unterlass.

They kept talking all the time.

Wir redeten leise, um nicht gehört zu werden.

We talked in a low voice so as not to be heard.

Wir redeten über unsere Pläne für die Sommerferien.

We had a chat about our plans for the summer vacation.

Tom und Mary redeten die ganze Nacht hindurch.

Tom talked with Mary all night.

- Sie redeten in Rätseln.
- Sie sprachen in Rätseln.

They were speaking in riddles.

- Wir redeten bis um zwei.
- Wir haben bis um zwei geredet.

We talked until two.

- Während wir redeten, schwieg er.
- Während wir sprachen, blieb er ruhig.

While we were speaking, he kept silent.

Tom und Mary redeten darüber, wie sie mit Geld umgehen sollen.

Tom and Mary talked about what they should do with the money.

Ich verstand nicht so viel von dem, über das sie redeten.

I didn't understand much of what they were talking about.

Aus der Art, wie sie redeten, schloss ich, dass sie verheiratet waren.

From the way they talked, I presumed they were married.

- Wir redeten über Poesie und Literatur.
- Wir sprachen über Poesie und Literatur.

We talked about poetry and literature.

Sie redeten schlecht von euch, aber wir können nicht sagen, wer es war.

They spoke badly of you, but we can't say who it was.

- Wir unterhielten uns leise, um den Säugling nicht zu wecken.
- Wir redeten leise, um das Baby nicht zu wecken.

We talked quietly so we wouldn't wake the baby.

Wenn alle Leute nur dann redeten, wenn sie etwas zu sagen haben, würden die Menschen sehr bald den Gebrauch der Sprache verlieren.

If nobody spoke unless he had something to say, the human race would very soon lose the use of speech.

Der Obstgarten mit seinen großen, breiten Ästen, die sich früchteschwer zum Boden neigten, bereitete den Mädchen eine solche Freude, dass sie fast den ganzen Nachmittag dort verbrachten; sie saßen in einer grasbewachsenen Ecke, wo der Frost das Grün verschont hatte und der sanfte herbstliche Sonnenschein warm verweilte, aßen Äpfel und redeten, soviel sie konnten.

The orchard, with its great sweeping boughs that bent to the ground with fruit, proved so delightful that the little girls spent most of the afternoon in it, sitting in a grassy corner where the frost had spared the green and the mellow autumn sunshine lingered warmly, eating apples and talking as hard as they could.