Translation of "Kümmere" in English

0.016 sec.

Examples of using "Kümmere" in a sentence and their english translations:

Kümmere dich darum!

Take care of this.

Kümmere dich um Tom.

Take care of Tom.

Ich kümmere mich darum!

- I'll take care of that.
- I'm going to take care of it.
- I'll take care of these.

Kümmere dich gleich darum!

Do it right away.

Ich kümmere mich darum.

I'll handle it.

Kümmere dich nicht darum!

- Don't worry about it.
- Never mind that.
- Don't bother with it.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmere dich um deinen Kram.

Mind your own business.

Kümmere dich gut um Tom.

Take good care of Tom.

Ich kümmere mich morgen drum.

I'll take care of it tomorrow.

Ich kümmere mich um Tom.

I take care of Tom.

Ich kümmere mich später darum.

- I'll do it later.
- I'll handle that later.

Ich kümmere mich um ihn.

I take care of him.

Kümmere dich um deinen Kram.

Mind your own business.

Kümmere dich nicht um jemanden, egal

don't care about anyone, never mind

Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

Don't meddle in other people's affairs.

Kümmere du dich mal nicht darum!

Do not worry about that!

Kümmere dich selbst um deine Angelegenheiten!

Take care of your own affairs yourself.

Ich kümmere mich selbst um mich.

I'm looking after myself.

Ich kümmere mich um den Abwasch.

I'll do the dishes.

Ich kümmere mich um meinen Großvater.

I take care of my grandfather.

Ich kümmere mich um die Pferde.

I'll take care of the horses.

Ich kümmere mich um den Rest.

- I'll handle the rest.
- I'll take care of the rest.

Keine Sorge! Ich kümmere mich darum.

Don't worry. I'll take care of that.

Ich kümmere mich um euch alle.

I care about all of you.

Ich kümmere mich um meine Familie.

I take care of my family.

- Ich kümmere mich darum.
- Ich erledige das.

- I deal with that.
- I'll deal with this.

- Kümmere dich drum!
- Kümmern Sie sich drum!

- Deal with it!
- Deal with it.

Ich kümmere mich jetzt um die Kartoffeln.

I take care of the potatoes now.

- Kümmere dich gleich darum!
- Tu es gleich!

Do it right away.

Kümmere dich nicht darum, was andere sagen.

Don't worry about what others say.

Heute Abend kümmere ich mich um Tom.

I'll take care of Tom tonight.

- Möchtest du, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere?
- Möchtet ihr, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere?
- Möchten Sie, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere?

Do you want me to take care of that matter?

Ich kümmere mich bis morgen um den Hund.

I'll take care of the dog till tomorrow.

- Kümmere dich nicht um sie!
- Ignorier ihn einfach.

Don't care about him.

- Ich mach’s morgen.
- Ich kümmere mich morgen drum.

- I will do it tomorrow.
- I'll do it tomorrow.

- Ihr könnt jetzt gehen. Ich kümmere mich um unser Gepäck.
- Du kannst jetzt gehen. Ich kümmere mich um unser Gepäck.
- Sie können jetzt gehen. Ich kümmere mich um unser Gepäck.

You can leave now. I'll see to our luggage.

Ich kümmere mich um dich. Es wird alles gut."

I will take care of you. Things will be okay."

Falls etwas schiefgeht, bitte kümmere dich um meine Kinder.

In case something goes wrong, please take care of my children.

Möchten Sie, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere?

Do you want me to take care of that matter?

Machen Sie sich keine Sorgen. Ich kümmere mich darum.

Don't worry. I'll do it.

Ich kümmere mich um dich mehr als irgendwer sonst.

I care about you more than anyone else.

Kümmere dich um die Katze, während ich fort bin.

Look after the cat while I'm away.

Ich kümmere mich um eine Katze und einen Hund.

I look after a cat and a dog.

- Ich werde mich darum kümmern.
- Ich kümmere mich darum!

I'll take care of that.

Kümmere dich um meine Blumen, während ich weg bin.

Take care of my flowers while I'm away.

Ich kümmere mich um deine Sachen, wenn du tot bist.

I'll look after your affairs when you are dead.

- Ich übernehme die Rechnung.
- Ich kümmere mich um die Rechnung.

I'll take care of the bill.

Da du gekocht hast, kümmere ich mich um den Abwasch.

- I'll do the dishes, since you've cooked.
- Since you did the cooking, I'll do the dishes.

- Kümmere dich darum!
- Kümmert euch darum!
- Kümmern Sie sich darum!

Take care of this.

Tom sagte, dass es ihn nicht kümmere, was geschehen sei.

- Tom said he didn't really care what happened.
- Tom said that he didn't really care what happened.

Es reicht! Sei still! Ich kümmere mich später um dich.

Enough! Be quiet! I'll take care of you later.

Sie tat so, als kümmere es sie nicht, was geschehen war.

She acted as if she didn't care what happened.

Ich kümmere mich schon um das Kind, seitdem seine Eltern starben.

I have taken care of this child ever since his parents died.

- Überlasse ihn mir.
- Überlasse ihn mir. Ich kümmere mich um ihn.

- Let me deal with him.
- Let me deal with her.

- Ich nehme Tom.
- Ich übernehme Tom.
- Ich kümmere mich um Tom.

I'll take Tom.

Ich rede viel mit mir selbst. Kümmere dich nicht weiter darum.

I talk to myself a lot, but there's no need to worry.

Um dich kümmere ich mich, wenn ich mit Tom fertig bin.

I'll deal with you when I'm done with Tom.

Ich werde tun, was ich kann kümmere dich um alle anderen

I'll do whatever I can to take care of everyone else

Ich gebe dir einen Rat kümmere dich nicht um das Geld,

giving you some advice, I don't care for the money,

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

Und ich kümmere mich um den Rest von das Team auch, oder?

and I care for the rest of the team, as well, right?

- Ich kümmere mich um die Katze.
- Ich werde mich um die Katze kümmern.

I'll take care of the cat.

„Du bist so schön! Wie heißt du?“ – „Kümmere dich um deinen eigenen Kram!“

"You're so beautiful. What's your name?" "Mind your own business."

Kümmere du dich darum, Tom zu helfen und lass Maria meine Sorge sein.

You worry about helping Tom and let me worry about Mary.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

- Mind your own business!
- Mind your own business.

Einige sagten freiheraus, dass es sie nicht kümmere, wer den Krieg gewonnen habe.

Some said openly that they did not care who won the war.