Translation of "Gelingt" in English

0.006 sec.

Examples of using "Gelingt" in a sentence and their english translations:

Warum gelingt mir nichts?

Why can't I do anything right?

Dir gelingt das schneller als mir.

You do that faster than I do.

Inzwischen gelingt mir das recht gut.

I've become pretty good at doing that.

Es bleibt zu hoffen, dass es gelingt,

Es bleibt zu hoffen, dass es gelingt,

Mary gelingt einfach alles, was sie anpackt.

Mary can turn her hand to just about anything.

Es gelingt Tom kaum, wach zu bleiben.

Tom is barely able to stay awake.

Mir gelingt der Eintopf nie so gut.

This stew tastes a lot better than the way I make stew.

- Er ist in allem erfolgreich.
- Ihm gelingt alles.

He is successful in everything.

Es gelingt mir nicht gut, meine Gefühle auszudrücken.

I'm not good at expressing my feelings.

Ein wenig mehr Einsatz, und es gelingt Ihnen.

A little more effort, and you will succeed.

Das gelingt ihm, wenn es um SEO geht. "

he succeeds when it comes to SEO."

Es gelingt nicht, deutsche Truppen von Kämpfe in Verdun.

Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.

I can't breathe through my nose.

Z.B. wie dieser leckere Kuchen gelingt,

For example, how this delicious cake succeeds,

Wenn es nicht auf Anhieb gelingt, versuche es immer wieder.

If at first you don't succeed, try, try, try again.

Es gelingt mir einfach nicht, Tom zum Lachen zu bringen.

No matter what I do, I can't make Tom laugh.

Dennoch gelingt es ihnen, sie zu meistern,

Dennoch gelingt es ihnen, sie zu meistern,

Ich versuche, Tom irgendwie zu erreichen, aber es gelingt mir nicht.

I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.

Es gelingt Tom nicht mehr, zwischen Einbildung und Wirklichkeit zu unterscheiden.

Tom's capacity to distinguish imagined from real was gone.

Macht ist eine Droge, die freiwillig aufzugeben den wenigsten je gelingt.

- Power is a drug; few ever succeed in giving it up voluntarily.
- Power is a drug which few ever manage to relinquish.
- Power is a drug which few ever manage to give up voluntarily.

Es gelingt uns nur besser, Menschen nach Schlaganfällen am Leben zu erhalten.

We are just better at keeping people alive after a severe stroke.

Sind sie zufrieden, wenn es gelingt, ihre Musik in eine Metapher umzusetzen.

they're quite happy to have their music transformed into metaphor --

Es gelingt es uns, in ihre Welt einzutauchen.

We manage to immerse ourselves in their world.

Ich gelingt mir nicht, Tom zu wecken, sosehr ich mich auch bemühe.

I can't wake Tom up no matter how hard I try.

Es gelingt Tom immer, Maria ungeachtet ihrer Laune zum Lächeln zu bringen.

No matter what kind of mood Mary's in, Tom can always manage to make her smile.

Mit nur wenigen Strichen gelingt es dem Künstler, die Atmosphäre des Ortes einzufangen.

An artist is capable of capturing the atmosphere of the place with just a few lines.

Mir gelingt es nicht, die Türe zu öffnen, da sie fest verschossen ist.

I tried to open the door, but I couldn't because it was locked.

- Ich gebe fünfzig Reais, wem es gelingt, diesen Ball auf dem Kopf zu balancieren.
- Ich gebe dem fünfzig Reais, dem es gelingt, diesen Ball auf dem Kopf zu balancieren.

I'll give R$ 50.00 to whoever succeeds in balancing this ball on the head.

- Selbst mir gelingt es nicht, es zu glauben.
- Selbst ich kann das nicht glauben.

Even I can't believe that.

Dich mag sie hinters Licht geführt haben, bei mir gelingt ihr das aber nicht!

She might have fooled you, but she won't fool me.

„Wenn man Angst vor dem Versagen hat, gelingt einem nichts“, sage ich mir selbst.

I tell myself that "If you are scared of mistakes then you cannot achieve anything."

Du hast mich einmal hinters Licht geführt, aber ein weiteres Mal gelingt dir das nicht!

You cheated me once, but you will never catch me again.

- Was er auch tut, das tut er gut.
- Es gelingt ihm alles, was er tut.

He makes good in everything he does.

- Ein bisschen mehr Anstrengung, und du schaffst es.
- Ein wenig mehr Einsatz, und es gelingt Ihnen.

A little more effort, and you will succeed.

- Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
- Ich kann nicht durch die Nase atmen.

I can't breathe through my nose.

Als Stotterer weiß ich zwar, was ich sagen will, allein es gelingt mir nicht, es richtig hervorzubringen.

With my stutter, I know what I want to say, but I just can't get it out right.

Wie viele Nebelkerzen müssen wohl noch geworfen werden, bis es der Regierung tatsächlich gelingt, den Skandal zu verschleiern?

How many smoke bombs still have to be thrown until the government actually succeeds in covering up the scandal?

Solange es einer Frau gelingt, zehn Jahre jünger als ihre eigene Tochter auszusehen, ist sie ganz und gar zufrieden.

As long as a woman can look ten years younger than her own daughter, she is perfectly satisfied.

Wenn es dir gelingt, diesen Satz zu übersetzen, ohne an tanzende rosa Elefanten im Bikini zu denken, gewinnst du einen Keks.

If you manage to translate this sentence without visualizing pink elephants dancing in bikinis, you win a cookie.

- Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es zuwege bringst.
- Du musst es so lange versuchen, bis es dir gelingt.

You need to keep trying until you get it right.

- Tom bekommt die Flasche nicht auf. Könntest du ihm helfen?
- Es gelingt Tom nicht, die Flasche zu öffnen. Könnten Sie ihm helfen?

Tom can't get the bottle open. Could you help him?

„Der, dem es gelingt, mir meine Krone wiederzubeschaffen, erhält eine Belohnung“, sagte der König. „Er erhält meine Tochter, die Prinzessin, zur Frau.“

"He who manages to reestablish my crown receives a reward" said the king. "He receives my daughter, the princess, as his wife."

- Ich bekomme diese Flasche nicht auf.
- Es gelingt mir nicht, diese Flasche zu öffnen.
- Ich schaffe es nicht, diese Flasche zu öffnen.

I can't open this bottle.

- Ich versuche, in irgendeiner Weise Tom zu erreichen, aber ich erwische ihn nicht.
- Ich versuche, Tom irgendwie zu erreichen, aber es gelingt mir nicht.

I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.

Wenn der Wald verschwunden ist, müssen sich die Vögel und kleinen Säuger, welche dort lebten, einen neuen Lebensraum suchen – wenn es ihnen denn gelingt.

When the forest is gone, birds and small mammals that lived there have to find new homes—if they can.

- Es gelingt ihr nicht, sich zu entscheiden, Arbeit zu suchen oder auf die Universität zu gehen.
- Sie kann sich nicht entscheiden, Arbeit zu suchen oder auf die Universität zu gehen.

She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.

- Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es fertigbringst.
- Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es zuwege bringst.
- Du musst es so lange versuchen, bis es dir gelingt.

You need to keep trying until you get it right.

„Was ist das für ein Haus?“ fragte Pinocchio einen kleinen Jungen neben sich. – „Lies das Schild, dann weißt du’s.“ – „Ich würde es schon gerne lesen, aber irgendwie gelingt mir’s heute nicht.“

"What is that house?" Pinocchio asked a little boy near him. "Read the sign and you'll know." "I'd like to read, but somehow I can't today."

- Ich kriege die Schachtel nicht auf, ohne dass sie kaputt geht.
- Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.
- Es gelingt mir nicht, die Schachtel zu öffnen, ohne sie zu beschädigen.

I cannot open this box without breaking it.

Egal wie lange du versuchst, die Leute davon zu überzeugen, dass Schokolade Vanille ist, sie wird immer Schokolade bleiben, selbst wenn es dir gelingt, dir und ein paar anderen weiszumachen, dass sie Vanille ist.

No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.

- Eine gute Sprache ist eine solche, der es gelingt, einen Gedanken klarer auszudrücken, als er gedacht wurde.
- Eine gute Sprache ist diejenige Sprache, die es vermag einen Gedanken klarer auszudrücken, als er gedacht worden ist.

Good language is that which manages to express a thought more clearly than how it was thought.

Manche Menschen sind im Glück geboren: was sie auch anfangen, das gelingt; was ihnen zufällt, sind die besten Stücke; alle ihre Gänse sind Schwäne, Trümpfe alle ihre Karten; stets landen sie, wohin man sie auch wirft, wie die Katzen auf den Füßen und ziehen um so frischer fort.

Some men are born to good luck: all they do or try to do comes right—all that falls to them is so much gain—all their geese are swans—all their cards are trumps—toss them which way you will, they will always, like poor puss, alight upon their legs, and only move on so much the faster.

Es ist wohl unmöglich, einen vollkommen fehlerfreien Korpus zu erreichen — das liegt in der Natur eines solchen Gemeinschaftsprojekts. Doch wenn wir unsere Mitglieder dazu bringen können, nicht mit Sprachen herumzuexperimentieren, die sie gerade lernen, sondern Sätze in ihrer eigenen Muttersprache beizutragen, dann gelingt es uns vielleicht, die Zahl der Fehler klein zu halten.

It may be impossible to get a completely error-free corpus due to the nature of this kind of collaborative effort. However, if we encourage members to contribute sentences in their own languages rather than experiment in languages they are learning, we might be able to minimize errors.