Translation of "Bleibt" in English

0.010 sec.

Examples of using "Bleibt" in a sentence and their english translations:

Bleibt ruhig.

Keep quiet.

Bleibt wachsam!

Stay sharp.

Bleibt zurück!

- Stay back.
- Keep back.

Wer bleibt?

Who's staying?

Bleibt weg.

- Stay away.
- Keep away.

Tom bleibt.

Tom is staying.

Bleibt cool.

Stay cool.

bleibt weiterhin gültig

still remains valid

Paris bleibt Paris.

Paris will always be Paris.

- Bleibt zusammen!
- Zusammenbleiben!

Stay together.

Die Liebe bleibt.

Love lasts.

Tom bleibt stur.

- Tom's headstrong.
- Tom is stubborn.
- Tom remains obstinate.
- Tom's stubborn.

Bitte bleibt sitzen.

Please remain seated.

Tom bleibt nicht.

Tom isn't staying.

Es bleibt abzuwarten.

- We shall see.
- That remains to be seen.
- We'll see.

Tom bleibt hier.

Tom will stay here.

Tom bleibt unbewegt.

Tom is unmoved.

Tom bleibt draußen.

Tom waited outside.

Bleibt zu Hause.

- Stay at home.
- Stay home.

Er bleibt nicht.

He isn't staying.

Bleibt hinter uns!

Stay behind us.

Das bleibt so.

That stays that way.

- Die Frage ist und bleibt unbeantwortbar.
- Die Frage bleibt unbeantwortet.

The question remains unresolved.

- Wie viel Milch bleibt über?
- Wie viel Milch bleibt übrig?

How much milk is there left?

Und der bleibt ungebrochen.

and it remains unbroken.

bleibt man außen vor,

if you're outside of the elite,

Was bleibt, sind Handelsketten.

What remains are retail chains.

Das Problem bleibt ungelöst.

The problem remains unsolved.

Die Situation bleibt unverändert.

The situation remains unchanged.

Er bleibt nie lange.

He never stays long.

Mir bleibt keine Wahl.

I have no options left.

Mike bleibt immer ruhig.

Mike always remains calm.

Wo bleibt er denn?

- Where is he staying?
- Where's he staying, then?
- So where's he staying?

Sie bleibt nie lange.

She never stays long.

Wie viel bleibt übrig?

How much is there left?

Das Geheimnis bleibt unergründet.

The mystery remains unsolved.

Die Business bleibt verschont.

The business is spared.

Manches bleibt besser ungesagt.

- Certain things are better left unsaid.
- Some things are better left unsaid.

Bleibt, wo ihr seid.

Stay where you are.

Böses bleibt nicht ungestraft.

Evil doesn't go unpunished.

Tom bleibt unter Hausarrest.

Tom remains under house arrest.

Heißt das, ihr bleibt?

Does that mean you'll stay?

Die Frage bleibt unbeantwortet.

The question remains unresolved.

Tom bleibt bei uns.

Tom stays with us.

Bleibt in euren Autos!

Stay in your cars.

Wie lange bleibt ihr?

How long do you plan to stay?

Tom bleibt nie lange.

Tom never stays long.

Das bleibt unter uns.

This is between ourselves.

Bleibt ihr zum Abendessen?

Are you staying for dinner?

Tom bleibt in Haft.

Tom will remain in custody.

Tom bleibt auf Bewährung.

Tom remains on probation.

Tom bleibt in Boston.

- Tom remains in Boston.
- Tom stayed in Boston.
- Tom remained in Boston.

Wo bleibt meine Rückerstattung?

- Where's my refund?
- Where is my refund?

Wie lange bleibt Tom?

How long will Tom be staying?

Ihr beiden bleibt hier!

You two stay here.

Das Mädchen bleibt verschollen.

The girl remains lost.

Wo bleibt ihr denn?

Where are you, then?

Tom bleibt, nicht wahr?

Tom is staying, isn't he?

Der Mord bleibt rätselhaft.

The murder remains a mystery.

Bleibt Tom zum Abendessen?

Will Tom stay for dinner?

- Wie lange bleibt sie in Moskau?
- Wie lange bleibt er in Moskau?

- How long will he remain in Moscow?
- How long will she remain in Moscow?

Zum Trauern bleibt keine Zeit.

There's no time to mourn.

Der Nachwuchs bleibt aus und

The youngsters stay away and

Es bleibt wenig zu tun.

Little remains to be done.

Diese Sache bleibt unter uns.

Let's keep this matter to ourselves.

Es bleibt wenig zu sagen.

- Little remains to be said.
- There's not much left to say.

Ich hoffe, es bleibt so.

I hope it stays that way.

Bleibt ruhig und handelt bestens.

Stay calm and do your best.

Bleibt es dabei wirklich frisch?

Does it really stay fresh?

Gesprochenes verfliegt, das Geschriebene bleibt.

- Words fly, texts remain.
- Memory fades but the written word remains.

Die Luxusklasse bleibt fürs Frachtpersonal.

The luxury class remains for the freight personnel.

Er bleibt bei seiner Tante.

He's staying at his aunt's.