Translation of "Friedens" in English

0.004 sec.

Examples of using "Friedens" in a sentence and their english translations:

Das wahre Wesen des inneren Friedens.

which is a very nature of inner peace.

Wir arbeiten um des Friedens willen.

We are working in the interest of peace.

Die Taube ist ein Symbol des Friedens.

- The dove is a symbol of peace.
- The dove symbolizes peace.

Die Feinde des Friedens müssen vernichtet werden.

Enemies of peace must be liquidated.

- Wir arbeiten im Interesse des Friedens.
- Wir arbeiten um des Friedens willen.
- Unsere Arbeit gilt dem Frieden.

We are working in the interest of peace.

- Eine Taube ist ein Friedenssymbol.
- Die Taube ist das Symbol des Friedens.

A dove is a symbol of peace.

„Du solltest dich um des Friedens willen bei Tom entschuldigen.“ – „Auf keinen Fall! Er ist schuld!“

"For the sake of some peace and quiet, you should apologise to Tom." "No chance! It's his fault!"

Der unerwartete Tod von König Alexander III. Beendete die lange Zeit des Friedens und des Wohlstands in Schottland.

The unexpected death of King Alexander III ended the long period of peace and prosperity in Scotland.

Gehe ruhig und gelassen durch Lärm und Hast und sei des Friedens eingedenk, den die Stille bergen kann.

- Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence.
- Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.

In Anbetracht der zerstörerischen Gewalt moderner Waffen ist die Erhaltung des Friedens nicht nur ein Ziel, sondern eine heilige Verpflichtung.

With the destructive power of today's weapons, keeping the peace is not just a goal; it's a sacred obligation.

Das deutsche Volk bekennt sich darum zu unverletzlichen und unveräußerlichen Menschenrechten als Grundlage jeder menschlichen Gemeinschaft, des Friedens und der Gerechtigkeit in der Welt.

The German people are therefore committed to inviolable and inalienable human rights as the basis of every human community, peace and justice in the world.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.