Translation of "Entgehen" in English

0.004 sec.

Examples of using "Entgehen" in a sentence and their english translations:

Niemand kann dem Tod entgehen.

Nobody can avoid death.

Niemand kann dem Älterwerden entgehen.

- You can't run away from age.
- No one can escape growing old.

- Ich habe mir so viel entgehen lassen.
- Ich habe mir so vieles entgehen lassen.

I've missed out on so much.

Lass dir die Chance nicht entgehen!

- Don't let opportunities pass by.
- Don't miss this chance.

Wieder konnte ich dem Tod entgehen.

- Again I was able to escape death.
- Once again, I was able to escape death.

Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen!

- Don't let this opportunity slip away!
- Don't miss out on this opportunity.

Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen.

- Don't let the chance slip away!
- Don't miss this chance.

Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen.

Don't let this chance slip by.

- Wieder konnte ich dem Tod entgehen.
- Ein weiteres Mal gelang es mir, dem Tode zu entgehen.

Once again, I was able to escape death.

Diesmal wirst du deiner Strafe nicht entgehen.

This time, you won't avoid your punishment.

Tom lässt sich den ganzen Spaß entgehen.

Tom is missing all the fun.

Lassen wir uns diese Gelegenheit nicht entgehen!

- Let's not let this chance slip away.
- Let's not let this opportunity slip away.

Ich habe mir eine einmalige Gelegenheit entgehen lassen.

I missed a golden opportunity.

Wir wissen, wie man dem Verkehrsstau entgehen kann.

We know how to get around traffic congestion.

Tom, das kannst du dir nicht entgehen lassen.

Tom, you can't let this opportunity slip away.

Tom wollte sich diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.

Tom didn't want to let the opportunity pass him by.

Wie in aller Welt konnte mir das entgehen?

How in the world did I miss that?

Ich verließ Australien, um einer Verhaftung zu entgehen.

I left Australia to avoid getting arrested.

- Es wäre schade, wenn du dir diese Gelegenheit entgehen ließest.
- Es wäre schade, wenn ihr euch diese Gelegenheit entgehen ließet.
- Es wäre schade, wenn Sie sich diese Gelegenheit entgehen ließen.

It would be a pity if you let this opportunity pass you by.

- Solch eine gute Gelegenheit darf man sich nicht entgehen lassen.
- So eine tolle Chance darf man sich nicht entgehen lassen.

Don't let such a good opportunity go by.

Diese Chance kann sich die Maus nicht entgehen lassen.

This opportunity is too good to pass.

Ich lasse mir keine Gelegenheit entgehen, italienisch zu essen.

I never miss the opportunity to eat Italian food.

Tom wird sich das bestimmt nicht entgehen lassen wollen.

I'm sure that Tom doesn't want to miss this.

Tom flüchtete nach Australien, um einer Festnahme zu entgehen.

I fled to Australia to avoid getting arrested.

- Du hast eine tolle Party versäumt!
- Du hast dir eine tolle Party entgehen lassen!
- Du hast dir eine großartige Party entgehen lassen!

You missed out on a great party!

Ein weiteres Mal gelang es mir, dem Tode zu entgehen.

Once again, I was able to escape death.

- Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen!
- Verpasse diese Gelegenheit nicht!

Don't miss out on this opportunity.

- Niemand kann dem Tod entkommen.
- Niemand kann dem Tod entgehen.

- Nobody can escape death.
- Nobody can avoid death.

- Niemand kann den Tod vermeiden.
- Niemand kann dem Tod entgehen.

- No one can avert death.
- Nobody can avoid death.

Um einem Verkehrsstau zu entgehen, standen wir schon bei Morgengrauen auf.

We got up at dawn to avoid a traffic jam.

- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu sehen, während du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du dir ein Treffen mit Tom entgehen ließest, während du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu treffen, während du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu treffen, solange du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du dir ein Treffen mit Tom entgehen ließest, solange du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu sehen, solange du in Boston bist.

It would be a pity if you missed out on seeing Tom while you're in Boston.

Angreifer entgehen ihnen nur allzu leicht. Dies könnte die beste Chance der Löwin sein.

it's all too easy to miss their enemy's approach. This may be the lioness’s best chance.

Tom und Maria wollten sich heimlich trauen lassen, um dem ganzen Affenspektakel zu entgehen.

Tom and Mary wanted to get married on the quiet to avoid all the hullabaloo.

- Ich kann mir diese Chance nicht entgehen lassen.
- Ich kann diese Chance nicht verstreichen lassen.

I can't pass up this chance.

„Oh, du bist ja auch da!“ – „Wie hätte ich mir so ein Ereignis entgehen lassen können!“

"Oh, you're here as well!" "How could I miss an event like this?"

- Komischerweise schlug er ihr sehr großzügiges Angebot aus.
- Seltsamerweise ließ er sich ihr sehr großzügiges Angebot entgehen.

Strangely, he passed up her very generous offer.

- Ich will später nicht bereuen, dass ich in meiner Jugend etwas versäumt habe.
- Ich will später nicht bereuen, dass ich in meiner Jugend etwas verpasst habe.
- Ich will später nicht bereuen, dass ich mir in meiner Jugend etwas habe entgehen lassen.

I don't want to regret later in life having missed out on something in my youth.