Translation of "Beruhigen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Beruhigen" in a sentence and their english translations:

- Beruhigen Sie sich!
- Beruhigen Sie sich.

Calm down.

Beruhigen Sie sich.

Relax.

Beruhigen Sie sich!

Calm down.

Versuche, dich zu beruhigen.

Try and calm down.

Du kannst dich beruhigen.

You can take it easy.

Beruhigen wir uns alle.

Let's all calm down.

- Versuche erst einmal, dich zu beruhigen!
- Versucht erst einmal, euch zu beruhigen!
- Versuchen Sie erst einmal, sich zu beruhigen!

Try to calm down first.

Die Crew versucht, zu beruhigen.

The crew tries to calm the people down.

Könntest du ihn bitte beruhigen?

Quiet him down, will you?

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich!

- Calm down.
- Calm down!

Beruhigen Sie sich doch bitte!

Could you please just calm down?

Ich fürchte, wir beruhigen uns

So, I'm afraid we're lulling ourselves

Die Träume beruhigen die Sterbenden.

He says the dreams are comforting to the dying.

Ich wollte Tom nur beruhigen.

I just wanted to calm Tom down.

Ich kann mich nicht beruhigen.

I can't calm down.

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich.

- Take it easy.
- Calm down.
- Cool down.
- Settle down.

- Versucht erst einmal, euch zu beruhigen!
- Versuchen Sie erst einmal, sich zu beruhigen!

Try to calm down first.

Das Wetter wird sich bald beruhigen.

The weather will soon begin to calm down.

- Entspann dich!
- Beruhigen Sie sich bitte!

- Please calm down.
- Please, calm down!

- Ordnung, bitte.
- Beruhigen Sie sich bitte!

Please, calm down!

Versuche erst einmal, dich zu beruhigen!

Try to calm down first.

Verzweifelt versuchte ich Tom zu beruhigen.

I desperately tried to calm Tom down.

Die Lieder dieses Sängers beruhigen mein Herz.

The singer's voice melts your heart.

Er versuchte den wütenden Mann zu beruhigen.

He tried to soothe the angry man.

Es gelang den Eltern, ihn zu beruhigen.

The parents succeeded in calming him down.

Die Aussagen des Arztes beruhigen den Patient.

The doctor's remarks reassured the patient.

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich!
- Beruhigt euch.

- Take it easy!
- Calm down.
- Quiet down.

Tom und Maria versuchen, Johannes zu beruhigen.

Tom and Mary are trying to calm John down.

Ich sagte Tom, er solle sich beruhigen.

I told Tom to calm down.

Beruhigen Sie sich; er provoziert Sie nur.

Calm down; he's just teasing you.

Ich habe versucht das Kind zu beruhigen.

I tried to soothe the child.

Die Eltern hatten Erfolg darin, ihn zu beruhigen.

The parents succeeded in calming him down.

Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.

I closed my eyes to calm down.

- Entspannen Sie sich.
- Ruhig Blut.
- Beruhigen Sie sich!

- Take it easy!
- Take it easy.
- Calm down.
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.
- Let it go.
- Chill out.
- Settle down.

Ich schlage vor, dass wir uns alle beruhigen.

I suggest we all calm down.

- Beruhige dich!
- Reg dich ab!
- Beruhigen Sie sich!

- Calm down.
- Calm down!

Die Flugbegleiterinnen bemühten sich, die Passagiere zu beruhigen.

The flight attendants tried to calm the passengers.

Maria atmete tief ein, um sich zu beruhigen.

Mary took a deep breath to calm herself.

Steve wollte mich beruhigen, er meinte, alles werde gut.

Steve immediately tried to reassure me that everything was going to be OK.

Beruhigen Sie sich! Ich komme so schnell wie möglich.

Calm down. I'll come over as soon as possible.

Musik hat den Reiz ein wildes Tier zu beruhigen.

Music has charms to soothe the savage beast.

Maria versuchte mit Singen eines Wiegenliedes Tom zu beruhigen.

Mary tried to mollify Tom by singing him a lullaby.

Tom trank einen Schluck Tee, um sich zu beruhigen.

Tom took a sip of tea, trying to calm down.

Ein Glas Wein hülfe mir sicher, meine Nerven zu beruhigen.

I think a glass of wine would help me calm my nerves.

- Er versuchte, sie zu trösten.
- Er versuchte, sie zu beruhigen.

He tried to comfort her.

Das sanfte Murmeln des Bergbaches half Tom dabei, sich zu beruhigen.

The gentle murmur of the mountain stream helped Tom calm himself.

"Keine Sorge", versuchte Dima die Frau zu beruhigen. "Es ist nicht meines."

"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

- Quiet down.
- Quiet down!

Beruhigen Sie sich, und versuchen Sie sich zu besinnen, was dort genau passiert ist.

Calm down and try to remember what exactly happened there.

- Ihr beruhigt ihn mit dieser Erklärung nicht.
- Sie beruhigen ihn nicht mit dieser Erklärung.

You won’t mollify him with that explanation.

Tom war sehr wütend auf Mary und es dauerte lange, bis sie ihn beruhigen konnte.

Tom was very angry with Mary and it took her a long time to placate him.

- Sag mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
- Sag mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!

Don't tell me to calm down.

- Beruhige dich; er provoziert dich nur.
- Beruhigen Sie sich; er provoziert Sie nur.
- Beruhige dich; er zieht dich nur auf.
- Beruhige dich; er neckt dich nur.

Calm down; he's just teasing you.