Translation of "Belieben" in English

0.003 sec.

Examples of using "Belieben" in a sentence and their english translations:

Bitte iss nach Belieben von dem Kuchen.

Please help yourself to some cake.

Sie belieben zu scherzen, nehme ich an?

You have got to be kidding.

Du kannst es nach deinem Belieben austauschen.

You can change that if you want.

, mit dem Element der Überraschung nach Belieben zu schlagen .

at will, with the element of surprise.

Ihr Ehemann will, dass alles nach seinem Belieben gemacht wird.

Her husband wants to have his own way in everything.

- Du machst wohl Witze!
- Sie belieben zu scherzen, nehme ich an?

- You have got to be kidding.
- You've got to be kidding.

- Du kannst frei über das Geld verfügen.
- Sie können das Geld nach Belieben ausgeben.

You may spend this money freely.

Wenn Eure Durchlaucht belieben — ich habe einige der schönsten Schätze aus aller Welt mitgebracht.

If it would please your lordship, I have brought with me some of the loveliest treasures from around the world.

- Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern.
- Über entfernte Verwandte lässt sich prächtig lästern.

About distant relatives, one can complain to their heart's content.

Wenn Putin wollte, konnte er die Preise nach Belieben erhöhen. Und wenn die Ukraine nicht zahlen will .…

If Putin wanted, he could raise prices at will. And if Ukraine doesn’t want to pay…

- Du machst Witze!
- Von wegen!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.
- Ihr beliebt wohl zu scherzen.

- You must be joking!
- You must be joking.

- Du machst Witze!
- Du machst wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.

- You must be kidding!
- You must be joking!
- You've got to be joking.

Mach mich zu deiner Kammerzofe oder trage mir nach Belieben jede Arbeit auf, aber schicke mich nicht fort in die Welt!

Make me your waiting maid, or set me to any work you choose, but do not cast me forth into the world.

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

You're joking!

Erwärmen Sie Öl in einer Pfanne, braten Sie Ingwer und Knoblauch einige Sekunden lang. Geben Sie dann Kartoffeln, Tomatensoße, Sojasoße, Pimentsoße und nach Belieben etwas Salz und Pfeffer hinzu.

Heat some oil in a pan and fry some ginger and garlic for a few seconds. Then add tomato sauce, soy sauce and pimiento sauce. Add salt and pepper to taste.

Der Gottesbegriff ist so wenig greifbar, so abstrakt, dass ein jeder von uns frei und nach Belieben sein eigenes Bild darin wiederfinden kann, ohne sich den Anschein geben zu müssen, das göttliche Spiegelbild der Anderen zu teilen.

The concept of God is so elusive, so abstract, that each of us can freely and at will find our own image in it, without pretending to share the divine reflection of others.

- Ich habe in einer japanischen Kneipe nahe dem Bahnhof Shinjuku reservieren lassen. Für 2500 Yen kann man dort zwei Stunden lang trinken, soviel man will.
- Ich habe in einer japanischen Kneipe nahe dem Bahnhof Shinjuku reservieren lassen: zwei Stunden lang Trinken nach Belieben für 2500 Yen.
- Ich habe in einer japanischen Kneipe nahe dem Bahnhof Shinjuku reservieren lassen: zwei Stunden lang Trinken à discrétion für 2500 Yen.

- I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
- I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.