Translation of "Abhängen" in English

0.003 sec.

Examples of using "Abhängen" in a sentence and their english translations:

Man kann hier abhängen.

...there's little coves where people can hang.

Wir sollten alle Familienfotos abhängen

to take all of the family photos off the walls,

Warum will Tom mit uns abhängen?

Why does Tom want to hang out with us?

Warum will Tom nicht mit uns abhängen?

Why doesn't Tom want to hang out with us?

Eher chronische Krankheiten, die vom Immunsystem abhängen,

more chronic diseases which depend on the immune system,

...vom Licht des Mondes abhängen. DIE ERDE BEI NACHT

...is governed by the light of the moon.

Ich könnte es tun. Das würde von den aktuellen Umständen abhängen.

I may do; it would depend on circumstances at the time.

Tom ist genau die Art von Junge, mit dem Mary abhängen will.

Tom is exactly the sort of guy Mary wants to hang out with.

Bleibt, Ganz Europa wird auch von Russland abhängen. Und deshalb während der NATO 2018

Russia, all of Europe will depend on Russia too. And this is why, during the 2018 NATO

Die praktische Anwendung dieser Grundsätze wird immer und überall von den spezifischen historischen Bedingungen abhängen.

The practical application of these principles will depend, always and everywhere, on the specific historical conditions.

Gemeinden, die in hohem Maße von der Fischerei abhängen, müssen viel größere Umstrukturierungsprozesse durchmachen, da die Beschäftigung in der Fischereiflotte zurückgeht.

Communities that are highly dependent on fishing must implement much broader restructuring processes, since the activity of fishing fleets is decreasing.