Translation of "Deines" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Deines" in a sentence and their dutch translations:

Ist dieses Auto deines?

Is deze auto van jou?

Mein Haus ist wie deines.

Mijn huis is net als het jouwe.

- Die Lenkstange deines Fahrrads sitzt zu tief.
- Der Lenker deines Fahrrads sitzt zu tief.

De stuurstang van je fiets staat te laag.

Was ist das Thema deines Vortrags?

Wat is het onderwerp van je lezing?

Heute beginnt der Rest deines Lebens.

Vandaag begint de rest van je leven.

Wie ist der Name deines Anwalts?

- Wat is de naam van je advocaat?
- Wat is de naam van uw advocaat?

Ist der Name deines Bruders Tom?

Heet je broer Tom?

Ich bin ein Kollege deines Vaters.

Ik ben een collega van je vader.

Mein Abzeichen ist größer als deines.

Mijn badge is groter dan de jouwe.

Lass sie nicht ans Steuer deines Wagens!

Laat haar niet in jullie auto rijden.

Sie liebt dich nur wegen deines Geldes.

Ze houdt alleen maar van je om je geld.

Das wird der schlimmste Fehler deines Lebens sein.

Dit wordt de grootste fout van je leven.

Dein Sohn ist fast eine Kopie deines Vaters.

Je zoon is bijna een kopie van je vader.

Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Vandaag is het de eerste dag van de rest van je leven.

Wird je der munter spritzende Quell deines Versflusses versiegen?

Zal de bron waaruit jouw gedichtenstroom ontspringt ooit opdrogen?

Glaub mir, in deiner Brust sind deines Schicksals Sterne.

Geloof me, de sterren van jouw lot zijn in je boezem.

Dieses hässliche Gelb erinnert mich an die Farbe deines Betttuchs.

Dit lelijke geel herinnert mij aan de kleur van uw laken.

- Mein Haus ist wie deines.
- Mein Haus ist wie Ihres.

Mijn huis is zoals dat van u.

Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.

Geef elke dag de kans om de mooiste dag van je leven te worden.

Ich habe den Namen deines Bruders vergessen, wie heißt er nochmal?

Ik ben de naam van je broer vergeten. Hoe heet hij?

Wenn ich heute sterbe, werde ich dich jede Minute deines Lebens heimsuchen.

Als ik vandaag sterf, zal ik je elke minuut van je leven achtervolgen.

Viele junge Leute deines Alters arbeiten schon und haben eine Familie gegründet.

Veel jonge mensen van jouw leeftijd werken al en hebben een gezin.

- Das ist mein Problem, nicht deines.
- Das ist mein Problem, nicht deins.

- Dat is mijn probleem, niet die van jou.
- Dat is mijn probleem, niet die van u.

- Mein Fahrrad ist viel neuer als deines.
- Mein Fahrrad ist viel neuer als Ihres.

- Mijn fiets is veel nieuwer dan die van u.
- Mijn fiets is een pak nieuwer dan de jouwe.
- Mijn fiets is veel nieuwer dan die van jou.

- Heute ist der erste Tag Ihres Lebensabends.
- Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Vandaag is het de eerste dag van de rest van je leven.

- Tu, was dir das Herz gebeut!
- Tu, was dein Herz dir sagt!
- Folge der Stimme deines Herzens!

Volg je hart.

- Was ist der Grund Ihres Besuchs?
- Was ist der Zweck Ihres Besuches?
- Was ist der Zweck deines Besuches?

- Wat is de reden van uw bezoek?
- Wat is het doel van uw bezoek?

- Wir wollen in dieser Stadt keine Menschen deines Schlages.
- Solche wie dich wollen wir nicht in dieser Stadt.

We willen geen mensen zoals jij in deze stad.

- Was ist das Thema deines Vortrags?
- Was ist das Thema eures Vortrags?
- Was ist das Thema Ihres Vortrags?

Wat is het onderwerp van je lezing?

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Wil je echt de rest van je leven in de gevangenis doorbrengen?

- Ist das dein Auto?
- Ist das Ihr Auto?
- Ist dieses Auto deines?
- Ist dieses Auto Ihres?
- Ist dieses Auto eures?

- Is dit uw auto?
- Is deze auto van jou?