Translation of "Jedem" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Jedem" in a sentence and their arabic translations:

Wie bei jedem Flug

ومثل أي رحلة،

In jedem von uns --

في داخل كل منا...

In jedem Einatmen ist Überlegung.

وكل شهيق هو فكرة.

In jedem Lebensraum der Erde...

‫في كل موطن أصلي على الأرض،‬

Und allen und jedem Gutes tun.

وتقوم بعمل خير للجميع ولكل الكائنات.

An jedem Ort der Erde gilt:

‫في كل بقاع الأرض...‬

Der Alkoholkonsum steigt mit jedem Jahr.

يرتفع تعاطي الكحول سنويّا.

Samuel hilft jedem, der ihn fragt.

يساعد سامويل كل شخص يطلب منه المساعدة.

Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.

أعطى كل واحد منهم قلم رصاص.

Bilde mit jedem dieser Wörter einen Satz!

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Aber der Fortschritt beginnt mit jedem von uns.

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

So nett zu sein, und mit jedem klarzukommen

أنني لطيفة جداً وأستطيع أن أنجسم مع أي أحد

Und er drückte es in jedem Film aus

وعبر عنه في كل فيلم

Fast verfügbar in jedem Glauben in jeder Gesellschaft

تقريبا متوفر في كل دين في كل مجتمع

Tom kaufte jedem seiner Kinder einen gelben Schirm.

توم اشترى لكل واحد من أبنائه مظلة صفراء.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.

Stellen Sie sich vor, sie täten das in jedem Lebensbereich,

تخيل إذا فعلت ذلك في كل نواحي حياتك،

Die Worte, die auf jedem Stab des französischen Marschalls stehen.

الكلمات المنقوشة على كل مارشال فرنسي عصا.

Tom und seine Freunde spielen fast an jedem Freitagabend Poker.

يلعب توم و أصدقاؤه البوكير كل مساء جمعة تقريبا.

Der Frühling ist gekommen. Mit jedem Tag wird es wärmer.

لقد حل فصل الربيع،الحرارة تزداد يوما بعد يوم.

- Sie werden von allen respektiert.
- Du wirst von jedem respektiert.

إن الجميع يحترمك.

Werde ich Acht geben und jedem dienen, wie es in meiner Macht steht.

فسوف أهتم بتقديم المساعدة بأقصى جهدي.

In jedem Film, den wir so sahen, war es im wirklichen Leben dasselbe

في كل فيلم شاهدناه بهذه الطريقة ، كان نفس الشيء في الحياة الواقعية

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

لو لم يكن العالم على الشكل الذي هو عليه الآن، لاستطعت أن أثق بأي شخص.

Zu jedem Zeitpunkt Angst auszudrücken - einer von ihnen sagte zum Beispiel, er würde nicht niederknien

من التعبير عن الخوف في أي وقت - قال أحدهم على سبيل المثال إنه لن يركع على ركبتيه لقطع

Leider sagen wir nicht, ob wir bei jedem Erdbeben, in dem wir leben, Lehren ziehen sollen.

للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.

Präsident, guten Morgen. Wie fühlen Sie sich in Ihren letzten Amtsminuten? So wie an jedem anderen Tag auch.

صباح الخير أيها الرئيس. ما شعورك بآخر دقائق من حياتك كرئيس؟ أشعر كأيّ يوم عادي.

- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.
- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jedem unterlaufen Fehler.
- Jeder Mensch macht Fehler.

كل ابن آدم خطاّء

Wir sind von jeder Kultur in jedem Winkel der Erde geprägt und folgen einem einfachen Konzept: E Pluribus Unum: "aus vielen Eins."

وقد ساهمت كافة الثقافات من كل أنحاء الكرة الأرضية في تكويننا تكريسا لمفهوم بالغ البساطة باللغة اللاتينية: من الكثير واحد