Examples of using "Traduction" in a sentence and their turkish translations:
İşte çeviri.
Bu cümlenin çevirisi kötü bir çeviridir.
Çeviri mümkün değil.
Çevirim uyuyor mu?
Bu çeviri oldukça iyi değil.
Çevirimi bitiriyorum.
Çeviri imkansız.
Bir çeviri gönderdim.
Onlar bir edebi çeviri ekleyebilirler.
Senin çevirini onunkiyle kıyasla.
Ama tercüme edemiyorum.
- Lütfen çevirimi düzeltebilir misin?
- Lütfen çevirimi düzeltebilir misiniz?
Çeviriyi orijinali ile karşılaştıralım.
Bu çeviri birkaç soru ortaya çıkarır.
Herhangi bir çeviri bir eklemedir.
Çeviri orijinaline göre doğru.
Çeviri bilimsel bir disiplindir.
- Aslına uygun bir çeviri ekleyebilirsin.
- Edebi bir çeviri ekleyebilirsin.
Bilgisayar çevirisi kullanma!
Her nüans çeviride kaybolur.
Telefonunuza Google Çeviri uygulamasını yükleyin,
Asla bir şeyi ücretsiz çevirmeyeceğim.
Makine çevirisi neden kullanışsızdır?
Çeviriyi orijinali ile karşılaştırayım.
Sanırım bu çeviri yanlış.
Çevirini tahtada olanla karşılaştır.
Çeviri Avrupa'nın dilidir.
Tom bir çeviri bürosu için çalışıyor.
Çeviri orijinale son derece sadıktır.
Bu, onun çevirisinden bir örnektir.
Bu malın kiymeti sıfırdır.
Fakat bu bilgi kartlarında çeviri kullanmak yerine,
Çevirinizi bir kere daha orijinaliyle karşılaştırınız.
Bu cümle, çeviri değil. Orijinal.
- Hiç çevrilmemiş bir sürü cümle var.
- Hiç çevirisi olmayan birçok cümle var.
Uygun bir çeviri bulmak zor.
Bir çeviri aynı zamanda her zaman bir yorumdur.
Tokyo'nun çevirisi "Doğu başkenti"dir.
Gerçekten çeviri için bir yeteneğin var.
Bu uygulamada dahili tercüme fonksiyonu var.
İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.
yeni kelime ve ifadeleri konuşmalarınıza dahil edebilmek için
Dünyanın herhangi bir yerinde gençlerin kendi dilerinde
Ancak, Japonca sürümün doğrudan çevirisidir.
"oindre" sözcüğünün çevirisini bilmiyorum.
Bildiğim kadarıyla o tek mümkün çeviri.
Bu varolmayan bir cümlenin bir çevirisi.
Bu cümlenin İngilizce çevirisi nedir?
Çeviriye başlayalım!
Yanlış bir çeviri sonucu bazen felaket olabilir.
Gerçeği söylemek gerekirse çeviri yapmaktan hoşlanmam.
Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için cümle üzerindeki "あ→а" simgesine tıklayın.
Adının kelimesi kelimesine çevirisi, "zehir nefes".
ve ben de çeviri için annesine bakıyorum,
Bilgisayar çevirisine güvenemezsin.
Bildiğim kadarıyla, bu mevcut tek çeviri.
Keşke bu kitabın bir Fransızca çevirisi olsa.
Keşke bu kitabın daha iyi bir çevirisi olsa.
Çevirmen çevirinin pazartesi gününe kadar hazır olacağını söyledi.
Bahse girerim bu metni çevirmek gerçekten kolay olacak.
Keşke bu kitabın daha fazla modern çevirisi olsa.
Bu kitabın bir Fransızca çevirisi 2013 yılında yayınlandı.
Fransızca romanın çevirisi onun üç aydan daha fazla süresini aldı.
Dan'in bir üniversite diploması vardı ve çeviride iyiydi.
Çevirmen bir vatan hainidir.
Önemli! Yukarıdaki cümleye çeviri eklemek üzeresiniz.
Bu çeviri hakkında oldukça doğru olmayan bir şey var.
Tatoeba'daki her cümle tamamen açıklığa kavuşana dek yorumlanmalı ve cümlenin çevirisi tartışılmalıdır.
Çeviri bir kadın gibidir. Güzelse güvenilir değildir. Güvenilirse kesinlikle güzel değildir.
Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.