Translation of "Tourne" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Tourne" in a sentence and their hungarian translations:

Tourne-toi !

Megfordulni!

Le moteur tourne.

Jár a motor.

La Terre tourne.

A Föld forog.

Tourne à gauche.

Fordulj balra!

Le compteur tourne.

ketyeg az óra.

« Tourne là. » « Où ? »

- Fordulj oda! - Hova?

- J'ai la tête qui me tourne.
- La tête me tourne.

Szédülök.

- L'heure tourne.
- L'horloge tictaque.

Az óra ketyeg.

Je tourne à gauche.

- Én balra fordulok.
- Balra fordulok.

Le lait tourne facilement.

A tej könnyen megsavanyodik.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La terre tourne autour du soleil.

A Föld kering a Nap körül.

La machine tourne en continu.

A gép éjjel-nappal jár.

J'ai la tête qui tourne.

Szédülök.

Elle me tourne le dos.

Hátat fordít nekem.

Tourne-toi juste une seconde !

Fordulj már meg egy pillanatra!

Marie nous tourne le dos.

Manci hátat fordít nekünk.

- Tourne la page.
- Tournez la page.

- Lapozz!
- Lapozzon.

La Terre tourne autour du Soleil.

A Föld a Nap körül kering.

Tourne à gauche au coin suivant.

- A következő saroknál forduljon balra!
- A következő saroknál fordulj balra!

Tourne à droite au second carrefour.

A második sarok után forduljon jobbra.

- Tourne à gauche.
- Tournez à gauche.

- Fordulj balra!
- Csinálj egy balost.
- Térjen balra.
- Kanyarodj balra.
- Térjetek el balra.
- Vegyél egy balkanyart.
- Csinálj egy balkanyart.

Ne tourne pas autour du pot.

Ne kerülgesd a forró kását!

Le lait tourne avec la chaleur.

A melegben a tej megsavanyodik.

On a la tête qui tourne.

Szédülünk.

Tourne la clé vers la gauche.

Fordítsd el jobbra a kulcsot!

Tourne à gauche au prochain carrefour.

Forduljon balra a következő csomópontnál!

Pourquoi la Terre tourne-t-elle ?

Miért forog a Föld?

La Lune tourne autour de la Terre.

A Hold kering a Föld körül.

Cette route tourne légèrement vers la droite.

Ez az út kissé jobbra kanyarodik.

Hubble tourne autour d'eux et peut donc s'orienter.

A Hubble körülöttük pörög, és így tájékozódik.

Tourne à droite au bout de la rue.

Kanyarodj jobbra az utca végén.

Le monde ne tourne pas autour de toi.

- Nem körülötted forog a világ.
- Nem te vagy a világ közepe.
- A világ nem körülötted forog.

- Le Soleil tourne.
- Le Soleil est en rotation.

A Nap forog.

- Tourne à droite à la prochaine intersection.
- Tourne à droite au prochain carrefour.
- Prends à droite au prochain croisement.

A következő kereszteződésnél fordulj jobbra!

Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.

- Valami baj van ezzel a számológéppel.
- Valami nincs rendben ezzel a számológéppel.

Je me tourne donc vers la maman pour la traduction,

Anyukához fordulok a fordításért,

Nous avons appris que la Terre tourne autour du Soleil.

Azt tanultuk, hogy a Föld a Nap körül kering.

Machiavel est une figure qu'on tourne souvent en dérision en Occident,

Machiavellit Nyugaton szokás megmosolyogni,

Le chaos généré par la troupe novice tourne à son avantage.

A növendék kölykökből álló csapat keltette zavar az előnyére válik.

Pourquoi faudrait-il que tout tourne autour de Tom et Marie?

Miért kellene mindennek Tom és Mary körül forognia.

- Tournez à droite s'il vous plait.
- Tournez vers la droite.
- Tournez à droite.
- Tourne vers la droite.
- Tourne à droite.
- Virez à droite.
- Prenez à droite.

Forduljon jobbra!

- Tournez à droite.
- Tourne à droite.
- Virez à droite.
- Prenez à droite.

Fordulj jobbra!

En combien de temps la Terre tourne-t-elle sur elle-même ?

Mennyi idő alatt fordul meg egyszer a Föld?

« Tourne-la par ici, par là, dans ce sens-là, on ne voit rien. »

"Menj már odébb, állj el onnan, nem látjuk tőled a képernyőt!"

Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.

Ne kerülgesd már a forró kását, azt akarom, hogy válaszolj a kérdésemre.

- Tournez-vous vers moi, je vous prie.
- Tourne-toi vers moi, je te prie.

Fordulj felém, kérlek!

- Je n'aime pas qu'on se moque de moi.
- Je n'aime pas qu'on me tourne en ridicule.

- Nem szeretem, ha hülyének néznek.
- Nem szeretem, ha bolondnak tartanak.

- J'ai juste la tête qui tourne un peu.
- Je suis juste un peu pris de vertiges.

Csak kicsit szédülök.

- Aujourd'hui tout tourne autour de l'argent ; c'est du moins ce qu'on dit.
- Actuellement, tout se rapporte à l'argent - du moins, c'est ce qu'on dit.

Manapság minden a pénz körül forog - legalábbis azt mondják.