Translation of "Tourne" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Tourne" in a sentence and their dutch translations:

Tourne-toi !

Draai je om!

- Tourne-toi à gauche !
- Tourne à gauche !

Sla linksaf!

La Terre tourne.

De aarde draait.

Tourne à gauche.

Sla linksaf.

Le lait tourne facilement.

Melk wordt gemakkelijk zuur.

- L'heure tourne.
- L'horloge tictaque.

- De klok tikt.
- De klok is aan het tikken.

Tourne-toi à gauche !

- Sla linksaf!
- Sla linksaf.

- J'ai la tête qui tourne.
- J'ai la tête qui me tourne.

Ik voel me duizelig.

- La route tourne à gauche, là.
- La route tourne alors à gauche.

Daar draait de weg naar links.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La Terre tourne autour du soleil.

De aarde draait rond de zon.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La terre tourne autour du soleil.

- De aarde draait rond de zon.
- De aarde draait om de zon.

J'ai la tête qui tourne.

Ik voel me duizelig.

La machine tourne en continu.

De machine werkt de hele dag door.

Ne tourne pas autour du pot.

Draai niet rond de pot.

La Terre tourne autour du Soleil.

De aarde draait rond de zon.

- Tourne la page.
- Tournez la page.

Sla de pagina om.

Tourne à gauche au coin suivant.

Sla op de volgende hoek linksaf.

Le lait tourne avec la chaleur.

Melk wordt zuur door de warmte.

Mon ordinateur portable tourne sous Linux.

Mijn laptop draait Linux.

Où est-ce que je tourne ?

Waar sla ik af?

Tourne la clé vers la gauche.

Draai de sleutel naar links.

- Tournez à gauche !
- Tourne à gauche !

Sla linksaf!

La Lune tourne autour de la Terre.

De maan draait rond de aarde.

La Terre tourne autour d'un axe imaginaire.

De aarde draait om een denkbeeldige as.

- Elle devient rouge.
- Elle tourne au rouge.

Ze wordt rood.

Je tourne à gauche au prochain feu rouge ?

- Moet ik linksaf aan het volgende stoplicht?
- Draai ik naar links aan het eerste verkeerslicht?

Le monde ne tourne pas autour de toi.

- De wereld draait niet rond u.
- De wereld draait niet alleen om jou.
- Niet alles draait om jou.
- De wereld draait niet alleen om jullie.

Notre voyage jusqu'à l'Afrique tourne à la catastrophe.

Onze reis naar Afrika werd een reuzefiasco.

- Tourne-toi à gauche !
- Tournez-vous à gauche !

Ga naar links!

Tourne à droite au bout de la rue.

- Ga aan het einde van die straat naar rechts.
- Sla rechtsaf aan het einde van die straat.

Dans notre famille, tout tourne autour des enfants.

Bij onze familie draait alles om de kinderen.

Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.

Er klopt iets niet met die rekenmachine.

Machiavel est une figure qu'on tourne souvent en dérision en Occident,

Machiavelli is een figuur die in het Westen vaak bespot wordt,

Le chaos généré par la troupe novice tourne à son avantage.

De chaos die de nieuwe groep veroorzaakt, gebruikt ze in haar voordeel.

La langue se tourne toujours vers la dent qui fait mal.

Waar een tand pijn doet, daar gaat de tong naartoe.

Tourne 7 fois ta langue dans ta bouche avant de parler.

Denk na vooraleer je je mond opendoet.

Comment la Terre tourne-t-elle ? À droite ou à gauche ?

Welke kant draait de Aarde op? Naar rechts of naar links?

- Tournez à droite s'il vous plait.
- Tournez vers la droite.
- Tournez à droite.
- Tourne vers la droite.
- Tourne à droite.
- Virez à droite.
- Prenez à droite.

Sla rechtsaf.

- Tournez à droite.
- Tourne à droite.
- Virez à droite.
- Prenez à droite.

Sla rechtsaf.

En combien de temps la Terre tourne-t-elle sur elle-même ?

Hoe lang duurt een omwenteling van de aarde?

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.

De temperatuur van het menselijk lichaam is ongeveer 37°C.

Un axe est une ligne droite imaginaire autour de laquelle un astre tourne.

De as is de imaginaire rechte waaromheen een hemellichaam draait.

Ne pensez-vous pas que tout tourne autour de la nourriture dans les pays germaniques ?

Vindt u niet, dat in Duitsland alles rond het eten draait?

- Ne tourne pas autour du pot.
- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

Draai er niet omheen.

« J'ai la tête qui tourne un peu. » « Tu es pâle. Tu ferais mieux de prendre un jour de congé. »

"Ik voel me een beetje duizelig." "Je ziet er nogal bleek uit. Je kunt een dag vrij nemen."

- J'ai la tête qui tourne à chaque fois que je me lève.
- J'ai le vertige à chaque fois que je me lève.

- Ik voel me duizelig elke keer als ik opsta.
- Telkens wanneer ik recht sta, voel ik mijn hoofd draaien.

- Aujourd'hui tout tourne autour de l'argent ; c'est du moins ce qu'on dit.
- Actuellement, tout se rapporte à l'argent - du moins, c'est ce qu'on dit.

Tegenwoordig draait alles rond geld - althans dat zegt men.