Translation of "T'entendre" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "T'entendre" in a sentence and their turkish translations:

- Ils ne peuvent pas t'entendre.
- Ils ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent pas t'entendre.

Seni duyamazlar.

- Je peux t'entendre.
- Je peux vous entendre.
- J'arrive à t'entendre.

Seni duyabiliyorum.

J'aimerais t'entendre jouer du piano.

Piyanoyu çaldığını duymak istiyorum.

Quoi ? Je n'arrive pas à t'entendre.

Ne? Seni duyamıyorum.

Ça m'attriste de t'entendre dire cela.

Onu söylediğini duymak beni üzüyor.

Parle clairement afin que tous puissent t'entendre.

Yüksek sesle konuş ki herkes seni duyabilsin.

Je ne veux plus t'entendre te plaindre.

Artık şikâyet ettiğini duymak istemiyorum.

Dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier.

Uzayda hiç kimse senin çığlığını duyamaz.

- J'aimerais vous entendre chanter.
- J'aimerais t'entendre chanter.

Şarkı söylemeni duymak istiyorum.

- Ils ne peuvent pas vous entendre.
- Elles ne peuvent pas vous entendre.
- Ils ne peuvent vous entendre.
- Ils ne peuvent pas t'entendre.
- Ils ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent vous entendre.
- Elles ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent pas t'entendre.

Seni duyamazlar.

J'en ai assez de t'entendre gémir et maugréer.

İnlemeni ve sızlanmanı duymaktan bıktım.

- Personne ne peut t'entendre.
- Personne ne parvient à t'entendre.
- Personne ne peut vous entendre.
- Personne ne parvient à vous entendre.

- Kimse sizi duyamıyor.
- Seni kimse duyamaz.
- Sizi kimse duyamaz.

- Je veux vous entendre hurler.
- Je veux t'entendre hurler.

Çığlık attığını duymak istiyorum.

Je ne peux pas supporter de t'entendre pleurer si amèrement.

Acı şekilde ağladığını duymaya katlanamam.

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.

Daha yüksek sesle konuşun böylece herkes sizi duyabilir.

- Je t'entends toujours.
- J'arrive encore à t'entendre.
- Je t'entends encore.

Seni hâlâ duyabiliyorum.

- Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
- J'en ai marre de t'entendre râler constamment.
- Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.

Ben sürekli şikâyet etmenden bıktım.

Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde.

Herkesle geçinmek için çaba göstermelisin.

- Je peux à peine vous entendre.
- J'ai du mal à t'entendre.

Seni güçlükle duyabiliyorum.

- Je veux vous entendre le dire.
- Je veux t'entendre le dire.

Senin onu söylediğini duymak istiyorum.

- Je voulais vous entendre dire cela.
- Je voulais t'entendre dire cela.

Onu söylediğini duymak istiyordum.

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

Siz güçlükle duyabiliyorum.

- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux vous entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.
- Je veux vous entendre jouer au piano.

Piyano çalışını duymak istiyorum.

- Je n'arrive pas à bien vous entendre.
- Je n'arrive pas à bien t'entendre.

Seni iyi duyamıyorum.

- Je ne veux pas t'entendre.
- Je refuse de t'écouter.
- Je refuse de vous écouter.
- Je ne veux pas vous entendre.
- Je me refuse à vous entendre.
- Je me refuse à t'entendre.

Sizi dinlemek istemiyorum.

- Je suis désolé, je n'ai pas pu t'entendre.
- Je suis désolé, je n'ai pas pu vous entendre.
- Je suis désolée, je n'ai pas pu t'entendre.
- Je suis désolée, je n'ai pas pu vous entendre.
- Je suis désolé, je ne pouvais pas t'entendre.
- Je suis désolée, je ne pouvais pas t'entendre.
- Je suis désolé, je ne pouvais pas vous entendre.
- Je suis désolée, je ne pouvais pas vous entendre.

Üzgünüm, seni duyamadım.

- À t'entendre, tu n'as pas l'air très surpris.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très surprise.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surprise.
- Vous ne semblez pas très surpris.
- Tu ne sembles pas très surpris.

Çok şaşırmış görünmüyorsun.

Par la fenêtre et tout s'effondre. Crie et personne ne peut t'entendre Le bâtiment a tremblé et

bakıyorsun ve her şey çöküyor. Bağır ve kimse seni duyamaz Bina sallandı ve

- À t'entendre, tu n'es pas complètement convaincu.
- À t'entendre, tu n'es pas complètement convaincue.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincu.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincue.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincus.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincues.

Tamamen ikna olmuş görünmüyorsun.

- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûr.
- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûre.
- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûrs.
- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûres.
- À t'entendre, tu n'es pas très sûr.
- À t'entendre, tu n'es pas très sûre.

Çok emin görünmüyorsun.

- À t'entendre, on dirait que tu ne veux pas être archéologue.
- À vous entendre, on dirait que vous ne voulez pas être archéologue.

Bir arkeolog olmak istemiyorsun gibi görünüyorsun?

- Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
- Parlez plus fort de manière à ce que tout le monde puisse vous entendre.

Daha yüksek sesle konuşun böylece herkes sizi duyabilir.

- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiant.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiante.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiants.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiantes.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très confiant.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très confiante.

Çok kendinden emin görünmüyorsun.

- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très optimiste.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très optimistes.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très optimiste.

Pek iyimser gelmiyorsun.