Translation of "S'attendait" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "S'attendait" in a sentence and their turkish translations:

- Personne ne s'attendait à ça.
- Personne ne s'attendait à cela.

Kimse bunu beklemiyordu.

Personne ne s'attendait à ça.

Hiç kimse bunu beklemiyordu.

Il s'attendait à échouer à l'examen.

O, sınavda başarısız olmayı bekliyordu.

Tom ne s'attendait pas à ça.

Tom bunu beklemiyordu.

Tom ne s'attendait pas à cette réponse.

Tom bu cevabı beklemiyordu.

Personne ne s'attendait à ce qu'ils gagnent.

Hiç kimse onların kazanmasını beklemiyordu.

Tom ne s'attendait certainement pas à gagner.

Tom kesinlikle kazanmayı beklemiyordu.

Tom s'attendait à ce que Marie l'aide.

Tom, Meryem'in kendisine yardım etmesini umuyordu.

Il ne s'attendait pas à vivre si longtemps.

O kadar uzun yaşamayı beklemiyordu.

Elle ne s'attendait pas à une telle surprise.

O böyle bir sürpriz beklemiyordu.

Elle s'attendait à ce qu'il quitte la ville.

O, onun kasabadan ayrılmasını bekliyordu.

Il s'attendait à ce que la conversation dure longtemps.

Konuşmalarının uzun olacağını umuyordu.

Tom s'attendait à ce que tu lui dises oui.

Tom senin evet demeni bekliyordu.

Tout le monde s'attendait à ce que l'expérience échoue.

Herkes deneyin başarısızlıkla sonuçlanacağını bekliyordu.

Ce n'est pas la note à laquelle il s'attendait.

Bu onun beklediği not değildi.

- Ce fut plus court que ce à quoi il s'attendait.
- Ça a été plus court que ce à quoi il s'attendait.

Bu onun umduğundan daha kısaydı.

- Ce fut plus court que ce à quoi elle s'attendait.
- Ça a été plus court que ce à quoi elle s'attendait.

- Umduğundan daha kısaydı.
- Bu onun umduğundan daha kısaydı.

Elle s'attendait à ce qu'il accepte le pot-de-vin.

O, onun rüşvet almasını umuyordu.

Tom s'attendait à ce que cela coûte beaucoup plus cher.

Tom'a çok daha fazla mal olması bekleniyor.

Personne ne s'attendait à ce qu'il se porte de nouveau candidat.

Hiç kimse, onun yeniden aday olmasını beklemiyordu.

Elle s'attendait à ce qu'il lui achète un cadeau de valeur.

O, onun ona pahalı bir hediye almasını umuyordu.

Tom ne s'attendait pas à ce que Mary soit si occupée.

Tom, Mary'nin bu kadar meşgul olmasını beklemiyordu.

Les choses n'ont pas pris la tournure à laquelle Tom s'attendait.

İşler Tom'un beklediği gibi sonuçlanmadı.

On s'attendait à très peu voire pas de vie privée du tout.

Mahremiyetle alakalı en ufak bir beklenti yoktu.

Près de Friedland, il a attaqué. Il s'attendait à une victoire facile.

Friedland yakınlarında bulduğunda saldırdı. Kolay bir zafer bekliyordu.

La réaction de Tom fut l'opposé de ce à quoi Marie s'attendait.

Tom'un tepkisi Mary'nin beklediği şeyin tersiydi.

Adam ne s'attendait pas à ce que le travail soit aussi simple.

Adams işin kolay olmasını beklemiyordu.

Tom a clairement dit ce qu'il s'attendait à ce que nous fassions.

Tom ne yapmamızı beklediğini oldukça netleştirdi.

Tom ne s'attendait pas à vendre sa vieille voiture pour autant d'argent.

Tom arabasını o kadar çok paraya satmayı ummuyordu.

Tom ne s'attendait pas à ce que Marie réagisse comme elle le fit.

Tom, Meryem'in öyle bir tepki göstereceğini ummuyordu.

Tom ne s'attendait pas vraiment à ce que Mary réponde à sa question.

Tom Mary'nin onun sorusuna cevap vereceğini gerçekten beklemiyordu.

Tom s'attendait à ce que Marie croie tout ce qu'il lui a dit.

Tom, Mary'nin söylediği her şeye inanmasını bekledi.

Il s'attendait à être accueilli par des dignitaires, Offrir officiellement la reddition de la ville.

Resmi bir şekilde şehrin teslimiyetini umuyordu

- Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que tu donnes un coup de main.
- Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que vous donniez un coup de main.

Hiç kimsenin gerçekten yardım etmenizi beklediğini sanmıyorum.