Translation of "Procès" in Turkish

0.035 sec.

Examples of using "Procès" in a sentence and their turkish translations:

Le procès intenté en 1985

1985 yılında açılan dava

Le procès a duré plusieurs années

Dava çok uzun yıllar sürdü

Procès n'a jamais fait de doute.

mahkemesinin sonucu hiçbir zaman şüphe uyandırmadı.

Le procès se tient à huis clos.

Duruşma halka açık değil.

Jusqu'à sa mort quelques mois avant le procès.

bütün hayatı boyunca taktığı bir bilezik taktım.

Procès de plusieurs années raconté dans le film

yıllar süren dava anlatıldı filmde

Après le procès, ils ont libéré les prisonniers.

Duruşmadan sonra, onlar mahkumları serbest bıraktı.

À ce procès, le juge est très respecté.

Bu davada yargıç çok saygındır.

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

Ben sizi dava edeceğim.

Dan fut tué deux jours avant l'ouverture du procès.

Dan, deney başlamadan henüz iki gün önce öldürüldü.

- Elle l'a poursuivi en justice.
- Elle le poursuivit en justice.
- Elle lui a fait un procès.
- Elle lui fit un procès.

Ona dava açtı.

J'ai donc rejoint le procès intenté par le Congrès américain

ABD Kongresinin davasına katıldım ve Başkan Trump'ın

Elle alla au procès accusée du meurtre de son mari.

O, kocasını öldürmekle suçlandığı için mahkemelik oldu.

Le violeur ne montra aucun signe de remords, au cours du procès.

Tecavüzcü, yargılanması sırasında hiçbir pişmanlık işareti göstermedi.

Mes amis se sont tenus à mes cotés au cours du procès.

Arkadaşlarım dava sırasında yanımda durdu.

Tom ne veut pas renoncer à son droit à un procès devant un jury.

Tom, jüride yargılanma hakkından feragat etmek istemiyor.

- Pourquoi intentez-vous un procès à Dan?
- Pour quelles raisons portez-vous plainte contre Dan?

- Dan'ı ne için mahkemeye veriyorsun?
- Dan'ı ne için dava ediyorsun?