Translation of "Prendrons" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Prendrons" in a sentence and their turkish translations:

Nous prendrons ceux-ci.

Bunları alacağız.

- Prendrons-nous ensemble le petit-déjeuner ?
- Prendrons-nous ensemble le déjeuner ?

Beraber kahvaltı edelim mi?

- Nous prendrons la décision pour toi.
- Nous prendrons la décision pour vous.

- Biz sizin için karar vereceğiz.
- Biz senin için karar alacağız.

Nous prendrons cela en compte.

Onu dikkate alacağız.

Nous prendrons la bonne décision.

Doğru karar vereceğiz.

- Nous prendrons soin de cela pour vous.
- Nous prendrons soin de cela pour toi.

Sizin için bununla ilgileneceğiz.

Nous prendrons bien soin de Tom.

Tom'a iyi bakacağız.

Nous prendrons vos sentiments en considération.

Hislerinizi dikkate alacağız.

Nous prendrons bien soin de vous.

Seninle iyi ilgileneceğiz.

Nous prendrons deux semaines de vacances.

Biz iki haftalık bir tatil yapacağız.

- Nous le prendrons.
- Nous la prendrons.
- Nous la prenons.
- Nous le prenons.
- Nous l'acceptons.
- Nous acceptons.

Bunu alacağız.

Nous descendrons à la banque et prendrons le A52.

Bankada paçayı yırtmak ve A52 yi almak zorundasın.

J'attends le jour où nous prendrons le petit-déjeuner ensemble.

Birlikte sabah kahvaltısı yiyeceğimiz günü bekliyorum.

Nous ne prendrons peut-être jamais les décisions qu'ils ont prises

Onların verdiği kararları asla vermeyebiliriz

- Où prendrons-nous notre petit-déjeuner aujourd'hui ?
- Où petit-déjeunerons-nous aujourd'hui ?

Kahvaltıyı bugün nerede yapacağız?

- Nous prendrons contact avec vous dès que possible.
- Nous vous contacterons au plus vite.

En kısa sürede seninle temasa geçeceğiz.