Translation of "Soin" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Soin" in a sentence and their portuguese translations:

- Prends soin de toi !
- Prenez soin de vous !

Cuidem-se!

Il prend soin d'elle et elle prend soin de lui. Ils prennent soin l'un de l'autre.

Ele cuida dela, e ela cuida dele. Eles cuidam um do outro.

- Prennent-ils soin du chien ?
- Prennent-elles soin du chien ?

Eles cuidam do cachorro?

- Écris avec soin et lisiblement.
- Écrivez avec soin et lisiblement.

Escreva com cuidado e com letra legível.

- Je prendrai soin de toi.
- Je prendrai soin de vous.

- Eu cuidarei de você.
- Eu cuidarei de vocês.
- Eu cuidarei de ti.

- Qui prend soin de vous ?
- Qui prend soin de toi ?

Quem cuida de você?

- Prends soin de ta santé.
- Prenez soin de votre santé.

Cuide da sua saúde.

- Prenez soin de votre dos.
- Prends soin de ton dos.

Tome cuidado com as suas costas.

Prenez soin de vous

Cuide-se

Prends soin de toi.

- Cuide-se.
- Se cuida.

Prenez soin de vous !

- Cuidem-se!
- Cuidai-vos, amigos!

Prends soin de moi.

Tome conta de mim.

J'en ai pris soin.

Eu cuidei disso.

Il prendra soin d'elle.

Ele cuidará dela.

- Vous prenez bien soin de Mary.
- Ils prennent bien soin de Mary.
- Elles prennent bien soin de Mary.

- Eles cuidam bem de Maria.
- Elas cuidam bem de Maria.
- O senhor cuida bem de Maria.
- A senhora cuida bem de Maria.
- Os senhores cuidam bem de Maria.
- As senhoras cuidam bem de Maria.

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Cuide-se.
- Cuide-se!
- Se cuida.

- Réponds à ma question avec soin.
- Répondez à ma question avec soin.

Responda a minha pergunta com cuidado.

- Ils vont prendre soin de Tom.
- Elles vont prendre soin de Tom.

- Eles vão cuidar do Tom.
- Elas vão cuidar do Tom.

- Qui a pris soin de vous ?
- Qui a pris soin de toi ?

Quem cuidou de você?

- Prends soin de ton grand-père !
- Prenez soin de votre grand-père !

Cuide de seu avô.

- Prennent-ils bien soin de toi ?
- Prennent-ils bien soin de vous ?

Eles estão cuidando bem de você?

Prenez soin de vous voir

tome cuidado para te ver

Prenez soin de vous voir ...

tome cuidado para vê-lo ...

Prenez soin de vous voir

Tome cuidado para vê-lo

Prenons soin de nos professeurs

vamos cuidar dos nossos professores

Prenez soin de vous voir.

Tome cuidado para vê-lo.

L'infirmière prenait soin du patient.

A enfermeira atendeu o paciente.

Elle prit soin de l'enfant.

Ela tomou conta da criança.

Prends bien soin de toi.

Cuide-se bem.

Prends soin de tes vêtements.

Guarda tua roupa.

Je prendrai soin des fleurs.

Eu cuido das flores.

Prennent-ils soin du chien ?

Eles cuidam do cachorro?

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Attention !
- Faites attention !
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Toma cuidado!
- Te cuida!
- Cuide-se!
- Tome cuidado!
- Se cuida!

- Il vous faut prendre soin de vous.
- Il te faut prendre soin de toi.

- Você tem de se cuidar.
- Vocês têm de se cuidar.

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.

Se você cuidar das pequenas coisas, as grandes cuidarão de si mesmas.

Veuillez prendre soin de nos femmes.

Por favor, cuide de nossas mulheres.

Veuillez mélanger les cartes avec soin.

- Por favor, embaralhe as cartas com cuidado.
- Por favor, embaralhe as cartas cuidadosamente.

Elle prit soin de mon chien.

Ela cuidou do meu cachorro.

Tom prend bien soin de Mary.

Tom cuida bem de Mary.

Le docteur prend soin de Tom.

O médico está tratando do Tom.

Vous prenez bien soin de Mary.

- Vocês cuidam bem de Maria.
- Vós cuidais bem de Maria.

Tu prends bien soin de Mary.

- Você cuida bem de Maria.
- Tu cuidas bem de Maria.

Nous devons prendre soin de nous.

Nós devemos nos cuidar.

- Prends soin de toi, s'il te plaît.
- S'il te plaît, prends bien soin de toi.

Cuide-se, por favor.

- Ils ne prennent pas soin de ce chien.
- Elles ne prennent pas soin de ce chien.

- Eles não cuidam do cachorro.
- Elas não cuidam do cachorro.

- Nous prenons tous soin les uns des autres.
- Nous prenons toutes soin les unes des autres.

Nós todos cuidamos uns dos outros.

Et la banque prend soin de vous

e o banco cuida de você

Vous devriez prendre davantage soin de vous.

Você deveria se cuidar melhor.

Prenons soin, qu'il ne puisse rien détériorer.

Tomemos cuidado para que ele não estrague nada.

J'aime les gens qui s'expriment avec soin.

Eu gosto das pessoas que se exprimem com elegância.

Prendre soin du bébé est mon travail.

- É meu trabalho tomar conta do bebê.
- É minha responsabilidade tomar conta do bebê.

Je prends soin de mon grand-père.

Eu cuido do meu avô.

Tom prend très soin de sa voiture.

Tom cuida muito bem de seu carro.

Elle prend soin de sa mère malade.

Ela toma conta de sua mãe doente.

- Elle eut à prendre soin de sa sœur.
- Elle a eu à prendre soin de sa sœur.

- Ela tinha que tomar conta de sua irmã.
- Ela teve que tomar conta de sua irmã.

S'il vous plaît prenons soin de nos enfants

por favor, vamos cuidar de nossos filhos

Je ne veux pas prendre soin d'un chien.

Não quero tomar conta de um cachorro.

Il m'a fallu prendre soin de la situation.

Eu tive uma situação para tomar conta.

Il prenait soin de ne rien laisser paraître.

Ele tomava cuidado para não deixar aparente.

- Je promets que je prendrai bien soin de votre chien.
- Je promets que je prendrai bien soin de ton chien.

Eu prometo que cuidarei bem do seu cachorro.

- Je n'ai pas besoin que tu prennes soin de moi.
- Je n'ai pas besoin que vous preniez soin de moi.

Não preciso que você tome conta de mim.

Elle dut choisir ses mots avec beaucoup de soin.

Ela teve que escolher suas palavras cuidadosamente.

Vous avez fait cela avec le plus grand soin.

Você caprichou em fazer isso.

- Tom s'occupe de moi.
- Tom prend soin de moi.

Tom está cuidando de mim.

- Tom s'occupe des enfants.
- Tom prend soin des enfants.

Tom está cuidando das crianças.

Tom a pris bien soin de tout le monde.

Tom cuidou bem de todos.

- Prends soin de toi.
- Prends soin de toi !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Fais attention à toi.
- Fais attention.
- Prends des précautions.

- Tenha cuidado.
- Tenham cuidado.
- Tome cuidado.
- Tomem cuidado.

- Une méthode cela ne se feuillette pas, cela s'apprend avec soin.
- Un manuel ne doit pas être feuilleté mais appris avec soin.

- Um compêndio a gente deve não ler apenas, mas estudar do princípio ao fim.
- Um livro de estudo devemos não apenas ler, mas estudar do princípio ao fim.
- Livro didático não é para ser lido, mas estudado, até o fim.

Il a pris soin de lui pour survivre jusqu'à aujourd'hui

ele cuidou dele sobreviver até hoje

Je n'ai pas besoin que tu prennes soin de moi.

Não preciso de que você cuide de mim.

Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.

Um bebê é incapaz de tomar conta de si mesmo.

Elle est celle qui a pris soin de sa blessure.

Foi ela quem cuidou do ferimento dele.

L'homme est décrit avec plus de soin que la femme.

O homem é descrito com mais cuidado do que a mulher.

Elle n'a aucun ami ou parent pour prendre soin d'elle.

Ela não tem amigos nem parentes que possam cuidar dela.

Il envoya de l'argent pour contribuer à prendre soin d'elle.

Ele mandou dinheiro para ajudar a cuidar dela.

Pendant la journée, la grand-mère prend soin des enfants.

Durante o dia, a avó toma conta das crianças.

- Je m'en suis occupé pour vous.
- Je m'en suis occupé pour toi.
- J'en ai pris soin pour vous.
- J'en ai pris soin pour toi.

- Eu tomei conta disso para você.
- Eu tomei conta para você.
- Tomei conta disso para você.
- Tomei conta para você.

Je prendrai soin des enfants pendant que tu fais des achats.

Eu cuidarei das crianças enquanto você faz as compras.

Prenez soin de mon chien pendant mon absence s'il vous plait.

- Cuide do meu cachorro durante a minha ausência, por favor.
- Cuidem do meu cachorro durante a minha ausência, por favor.

Il prit soin de sa mère après que son père mourut.

- Ele cuidou da mãe após a morte do pai.
- Cuidou da mãe depois que o pai morreu.

Tom a pris soin de mes fils lorsque j'étais à l'hôpital.

Tom tomou conta dos meus filhos quando eu estava no hospital.

Tu dois avoir une culture incroyable, de prendre soin des gens.

Você precisa ter uma cultura incrível de cuidar das pessoas.

- Je m'occupe de mon grand-père.
- Je prends soin de mon grand-père.

Estou cuidando do meu avô.