Translation of "Blesser" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Blesser" in a sentence and their turkish translations:

- Ils ne peuvent me blesser.
- Elles ne peuvent me blesser.

Onlar beni incitemezler.

Quelqu'un pourrait se blesser.

- Birisi zarar görebilir.
- Birisinin canı yanabilir.

Je vais te blesser.

Senin canını yakacağım.

Vous pourriez vous blesser.

Kendini incitebilirdin.

- Tu n'arriveras pas à me blesser.
- Vous n'arriverez pas à me blesser.
- Tu ne parviendras pas à me blesser.
- Vous ne parviendrez pas à me blesser.

Sen benim duygularımı incitemezsin.

Elle craignait de le blesser.

Ona zarar vermekten korkuyordu.

- Te blesser n'était pas dans mes intentions.
- Vous blesser n'était pas dans mes intentions.

Benim amacım duygularını incitmek değildi

- Il n'avait pas l'intention de te blesser.
- Il n'avait pas l'intention de vous blesser.

Senin duygularını incitmek niyetinde değildi.

- Je ne voulais blesser personne.
- Je n'essayais pas de blesser qui que ce soit.

Ben kimseye zarar vermeye çalışmıyordum.

Tom ne peut pas me blesser.

Tom beni incitemez.

Tu ne peux plus me blesser.

Artık beni incitemezsin.

Tom aurait pu se blesser aujourd'hui.

Tom bugün kendini incitebilirdi.

Je ne veux pas la blesser.

Ona zarar vermek istemiyorum.

Pourquoi Tom veut-il me blesser ?

Tom neden bana zarar vermek istiyor?

Il craignait qu'il puisse blesser ses sentiments.

Onun hislerini incitebileceğinden korkuyordu.

Je ne veux simplement pas blesser quiconque.

Sadece kimseyi incitmek istemiyorum.

Il n'avait pas l'intention de te blesser.

O seni incitmek istemiyordu.

Il est facile de blesser ses sentiments.

Onun duyguları kolayca incinir.

Tom n'avait pas l'intention de blesser Marie.

Tom'un niyeti Mary'yi gücendirmek değildi.

Tom n'avait pas l'intention de te blesser.

Tom sana zarar vermek istemedi.

On ment parfois pour ne pas blesser l'autre.

Bazen bir başkasının duygularına zarar vermemek için yalan söyleriz.

Tom ne veut rien faire qui puisse blesser Marie.

Tom Mary'yi incitmek için bir şey yapmak istemiyor.

Les docteurs font le serment de ne blesser personne.

Doktorlar kimseye zarar vermemek için yemin ederler.

Comment oses-tu blesser les gens de cette manière !

İnsanları bu şekilde incitmeye nasıl cüret edersin!

- Je ne voulais pas te blesser.
- Je ne comptais pas te blesser.
- Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.

- Seni incitmek istemedim.
- Amacım seni incitmek değildi.
- Seni incitmek istememiştim.

Elle ne voulait pas blesser quelqu'un en faisant cette remarque.

O, yorumu ile kimseyi gücendirmek istemedi.

- Il n'est pas dans mon intention de vous blesser le moins du monde.
- Il n'est dans mon intention de te blesser d'aucune manière.

Benim niyetim size herhangi bir şekilde zarar vermek değildir.

- Je ne le dis pas pour te blesser mais c'est la vérité.
- Je ne le dis pas pour vous blesser mais c'est la vérité.

Bunu seni incitmek için söylemiyorum, ancak gerçek bu.

J'ai eu de la chance de m'en sortir sans me blesser.

Yaralanmadan kaçmak için yeterince şanslıydım.

Je ne voulais pas te blesser, et je regrette de l'avoir fait.

Ben senin duygularını incitmek istemedim ve yaptığıma pişmanım.

- Veuillez ne pas me blesser.
- Ne me blesse pas, je te prie.

- Lütfen beni incitme.
- Lütfen bana zarar vermeyin.

Je n'avais pas l'intention de blesser qui que ce soit parmi vous.

Ben hiçbirinizi incitmek istemedim.

- Je sais que la dernière chose que tu veuilles faire est de me blesser.
- Je sais que la dernière chose que vous veuillez faire est de me blesser.
- Je sais que la dernière chose que vous vouliez faire est de me blesser.

Yapmak istediğin son şeyin beni incitmek olduğunu biliyorum.

- Je ne veux faire de mal à personne.
- Je ne veux blesser personne.

Kimseyi incitmek istemiyorum.

- J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.
- J'ai fait exprès de blesser ses sentiments.

Bilerek onun hislerini incittim.

- Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
- Je n'ai jamais voulu te blesser.

- Seni asla incitmek istemedim.
- Sizi asla incitmek istemedim.

- Pourquoi Tom veut-il me faire du mal ?
- Pourquoi Tom veut-il me blesser ?

Tom neden beni incitmek istiyor?

- Je n'ai jamais voulu lui faire du mal.
- Je n'ai jamais voulu le blesser.

Ben hiç onun kalbini kırmak istemedim.

- J'espère que tu sais que la dernière chose que je veuille faire est de te blesser.
- J'espère que vous savez que la dernière chose que je veuille faire est de vous blesser.

Umarım yapmak istediğim son şeyin sana zarar vermek olduğunu biliyorsun.

- Je n'ai jamais voulu faire de mal à personne.
- Je n'ai jamais voulu faire de mal à quiconque.
- Je n'ai jamais voulu faire de mal à qui que ce soit.
- Je n'ai jamais voulu blesser personne.
- Je n'ai jamais voulu blesser quiconque.
- Je n'ai jamais voulu blesser qui que ce soit.

Hiç kimseyi incitmek istememiştim.

- Tu ne peux plus me faire de mal.
- Vous ne pouvez pas me blesser d'avantage.

Artık bana zarar veremezsin.

Le folkloriste Jonathan Young dit que la seule chose qui pourrait le blesser serait une arme imbibée de salive humaine.

Halkbilimci Jonathan Young ona zarar verebilecek tek şeyin, insan tükürüğünde bulunan bir silah olduğunu söylüyor.