Translation of "Personnellement" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Personnellement" in a sentence and their turkish translations:

- Il m'a invité personnellement.
- Il m'a invitée personnellement.

O beni şahsen davet etti.

J'y veillerai personnellement.

Onunla kişisel olarak ilgileneceğim.

- Ne le prends pas personnellement !
- Ne le prenez pas personnellement !

Bunu kişisel olarak almayın.

Que je prends personnellement

benim için kişisel

Je connais Tom personnellement.

Tom'u şahsen tanırım.

Je connaissais Tom personnellement.

Tom'u şahsen tanıyordum.

Elle m'a aussi touchée personnellement

Bu ayrıca kişisel olarak beni de ilgilendiriyor

Je m'en suis occupé personnellement.

Onu kendim hallettim.

Je connais personnellement Tom Jackson.

Tom Jackson'ı şahsen tanıyorum.

Je veux te remercier personnellement.

Sana şahsen teşekkür etmek istiyorum.

- Je crois personnellement que vous avez raison.
- Je crois personnellement que tu as raison.

Ben şahsen haklı olduğuna inanıyorum.

- Personnellement, je pense que vous avez raison.
- Personnellement, je pense que tu as raison.

Şahsen haklı olduğunu düşünüyorum.

Donc, si j'avais personnellement autant d'argent

Yani şahsen benim o kadar param olsa

Je ne le prends pas personnellement.

Üstüme alınmıyorum.

Je n'ai personnellement jamais vu d'OVNI.

Ben kendim asla bir UFO görmedim.

Arrête de prendre les choses personnellement.

Olayları kişiselleştirmeyi bırak.

Est-ce que tu connais Tom personnellement ?

Tom'u şahsen tanıyor musun?

Il faut que je vous parle personnellement.

- Seninle kişisel olarak konuşmak zorundayım.
- Sizinle kişisel olarak konuşmak zorundayım.
- Seninle şahsen konuşmak zorundayım.

- Le connaissez-vous personnellement ?
- Le connaissez-vous en personne ?
- Le connais-tu en personne ?
- Le connais-tu personnellement ?

Onu şahsen tanıyor musun?

Et enfin, c'est vraiment passionnant pour moi, personnellement,

Ayrıca kişisel olarak, kapalı alan yapay çiftliklerinin

À chaque appel ou commentaire, je réagissais personnellement.

Tüm aramalar doğrudan bana geliyordu. Aramalara ben yanıt veriyordum.

J'aimerais bien prendre part personnellement à la partie.

Ben şahsen oyuna katılmak istiyorum.

Seuls 40% des gens pensent que cela nous affectera personnellement.

Yalnız %40 kişi ise, sadece kişisel olarak bizleri etkileyeceğini düşünüyor.

S'il lui arrive le moindre mal, je vous tiendrai personnellement responsable.

Ona herhangi bir zarar gelirse, ben kişisel olarak seni sorumlu tutacağım.

Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.

Şahsen, seçimi kimin kazanacağının herhangi bir yaratacağını sanmıyorum.

Personnellement, je trouve que les fellations sont plus agréables que le sexe classique.

Ben şahsen oral seksi klasik seksten daha eğlenceli buluyorum.

- Ne le prends pas pour toi.
- Ne le prends pas personnellement.
- Ne le prenez pas personnellement.
- Ne le prenez pas pour vous.
- Ne le prenez pas à votre compte.

- Onu kişisel olarak almayın.
- Kişisel olarak alma.

Garde et menant personnellement une charge à la baïonnette à la bataille de Montmirail.

Muhafızlara komuta etti ve kişisel olarak Montmirail Savaşı'nda süngü hücumuna liderlik etti.

Traversant le fleuve Dniepr gelé la nuit, tirant personnellement les hommes de la rivière quand

düşman topraklarında şaşırtıcı bir zorunlu yürüyüşe yönlendirdi . nehir

Il était personnellement courageux aussi, menant une attaque à Lodi et une charge de cavalerie à Rivoli.

O da kişisel olarak cesurdu, Lodi'de bir saldırıya ve Rivoli'de bir süvari hücumuna liderlik etti.

Il fit tuer quatre chevaux sous ses ordres et mena personnellement la dernière attaque vouée à l'échec de

Altında dört atı öldürüldü ve şahsen İmparatorluk Muhafızlarının