Translation of "Ordre " in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Ordre " in a sentence and their turkish translations:

Ordre? Malheureusement ...

düzen? malesef...

- C'est un ordre.
- Il s'agit d'un ordre.

Bu bir emirdir.

- Attends jusqu'à nouvel ordre.
- Attendez jusqu'à nouvel ordre.

Sonraki duyuruya kadar bekle.

C'est un ordre.

Bu bir emirdir.

- Votre ordre a été transmis.
- Ton ordre a été transmis.

Siparişiniz gönderildi.

- C'est un ordre !
- Ça c'est ce que j'appelle un ordre !

Bu bir emirdir.

Par ordre d'utilisation récente.

soldan sağa doğru sıralanırdı.

Est-ce en ordre ?

Bu tamam mı?

Tout est en ordre.

Her şey yolunda.

C'était contre chaque ordre cassé

bozuk olan her düzene karşıydı

Mets ta chambre en ordre.

Odana çekidüzen ver.

Tout devrait être en ordre.

Her şey düzenli olmalı.

Celui-là est en ordre.

O tamam.

Tout semble être en ordre.

Her şey düzenli görünüyor.

Rangez les mots par ordre alphabétique.

Sözcükleri alfabetik sıraya koyun.

Ne tirez pas avant mon ordre !

Emrimden önce ateş etme!

Il n'y a qu'un seul ordre d'exploitation.

Sadece bir sömürü düzeni var.

Ta chambre doit toujours être en ordre.

Odanız her zaman temiz tutulmalıdır.

Ton désir est pour moi un ordre.

- İsteğin benim için emirdir.
- Emriniz olur.

Son désir est pour moi un ordre.

Onun isteği benim için bir emirdir.

Votre désir est pour moi un ordre.

Sizin arzunuz benim için bir emirdir.

Tom pensait que tout était en ordre.

Tom her şeyin düzenli olduğunu düşündü.

Elle émerge régulièrement dans un certain ordre d'algoraitma.

belli bir algoraitma düzeni içerisinde düzenli bir şekilde bizim karşımıza çıkarıyor.

Garde toujours ton espace de travail en ordre.

Her zaman iş yerinizi düzenli tutun.

- Est-ce un ordre ?
- Est-ce une commande ?

Bu bir emir mi?

Le navire n'était pas en ordre de bataille.

Gemi, savaş için hazır değildi.

Elle a trié les fiches par ordre alphabétique.

O, dosyaları alfabetik olarak sıraladı.

Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive.

O gelinceye kadar her şey yolundaydı.

Il demanda au général de retirer son ordre.

O, generalden emrini geri almasını istedi.

Quand je donne un ordre j'aime qu'on l'exécute !

Emir verdiğim zaman, uygulanmasını istiyorum!

- Tom a désobéi à un ordre direct d'un officier supérieur.
- Tom a contesté un ordre émanant d'un supérieur hiérarchique.

Tom bir subaydan aldığı direkt emre karşı geldi.

Société historique turque, sur ordre de Mustafa Kemal Atatürk

Türk Tarih Kurumu, Mustafa Kemal Atatürk'ün emriyle

J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron.

Patronumun emriyle o işi yaptım.

C'est un ordre que je ne peux pas donner.

- Bu, veremeyeceğim bir emir.
- Bu, veremeyeceğim bir sipariş.

Il a osé ne pas obéir à mon ordre.

- Emirlerime itaat etmemeye kalkıştı.
- Emirlerime itaat etmemeye cesaret etti.

- L'hôtel était de première classe.
- L'hôtel était de premier ordre.

Otel birinci sınıftı.

L'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille.

Öğretmen boy sırasına göre çocukları sıraya dizdi.

- Tout va bien.
- Tout est en ordre.
- Tout est bon.

Her şey yolunda.

Le mot bigot était depuis longtemps à notre ordre du jour

Uzun bir süre yobaz kelimesi bizim gündemimizdeydi

Mettez-vous en rang par ordre de taille, je vous prie!

Boy sırasına geçin lütfen.

Il témoigna que les écoutes furent entreprises sur ordre de ses supérieurs.

O, Telefon dinlemesinin üstlerinin emirleri ile yürütüldüğü şeklinde ifade verdi.

- Il a rangé sa chambre.
- Il a mis sa chambre en ordre.

O, odasını düzenledi.

Quand je donne un ordre, je m'attends à ce qu'il soit suivi.

Bir emir verdiğimde, ona uyulmasını beklerim.

Je veux que tout soit en ordre d'ici demain à la même heure.

Yarın bu zamana kadar her şeyi düzenli istiyorum.

En mai, un ordre confus au maréchal Ney contribua à son arrivée tardive à

Mayıs ayında, Mareşal Ney'e kafa karıştıran bir emir , Bautzen Savaşı'na geç gelmesine

Elle a fait le tour de l'appartement pour vérifier que tout était en ordre.

Her şeyin olduğunu görmek için daire etrafında dolaştı.

Il créa également un Ordre princier en nommant ses meilleurs soldats Viteaz (qui signifie "courageux").

ayrıca Viteaz (cesurlar) isimli, en iyi askerlerden oluşan bir örgüt kurdu.

Et des compétences de premier ordre. Si vous pensez que la question est limitée à

bilgi ve beceri gerektirir. Konunun bazı mühendisler ve işçilerle

- Il a rangé sa chambre.
- Il a mis sa chambre en ordre.
- Il rangeait sa chambre.

O, odasını düzenledi.

Après avoir conquis Istanbul en 1453, elle a été transformée en mosquée sur ordre de Fatih Sultan Mehmet.

1453 yılında İstanbul fethedildikten sonra Fatih Sultan Mehmet'in emriyle camiye çevrildi

- Le professeur a appelé les élèves par ordre alphabétique.
- Le professeur a appelé les étudiants dans l'ordre alphabétique.

Öğretmen öğrencileri alfabetik sırayla çağırdı.