Examples of using "J'appelle" in a sentence and their russian translations:
Я звоню Тому.
Я позвоню. Обещаю!
Я вызываю помощь.
Я зову официанта.
- Я звоню брату.
- Я звоню своему брату.
- Я зову своего брата.
Я зову на помощь.
Я вызываю копов.
Я вызываю полицию!
- Я вызываю охрану.
- Я вызываю службу безопасности.
Я звоню со своего мобильного.
Я называю его «бренчание по мозгу».
Я называю это политикой причастностью.
Я называю это «живым городом».
Мне нужно позвонить в посольство.
Я звоню с мобильного.
Ждите здесь. Я вызову такси.
Хотите, чтобы я вызвал такси?
Если буду опаздывать, позвоню.
Мне надо вызвать врача.
Убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию.
что я называю тремя «тихими революциями».
Первым делом мне надо зайти к Джиму.
Я звоню вам от лица мистера Саймона.
Оставьте меня в покое, или я позову полицию!
Поднимите руку, когда я назову ваше имя.
Мне надо немедленно вызвать врача.
Я звоню с мобильного телефона Тома.
Поэтому мотивированное рассуждение я называю солдатским складом ума.
- Я звоню, чтобы сказать вам, что мне нужно.
- Я звоню, чтобы сказать тебе, что мне нужно.
- Я звоню, потому что я потерял мою кредитную карточку.
- Я звоню, потому что я потеряла мою кредитную карточку.
и последовательное отношение, которое я называю «мышлением викингов».
исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».
Если вы прямо сейчас не уйдёте, я вызываю полицию.
- Я звоню брату.
- Я звоню своему брату.
- Это приказ.
- Это приказание.
и перед каждой стрельбой я звоню это мое время Майкла Джексона.
и магии в том, что я называю «матемагией».
Стало ясно, что человек, которого я называла Вики,
- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?
Другой - очень характерное чувство юмора, которое я называю, боюсь,… это