Translation of "Non " in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Non " in a sentence and their turkish translations:

- Non !
- Non.

Hayır.

- Non !
- Non !

Hayır!

Oui ou non ?

Evet mi, hayır mı?

Non, non et non !

Hayır, hayır, hayır!

Tu es fatigué, non ?

Yorgunsun, değil mi?

Je suis venu, non ?

Ben geldim, değil mi?

Viens-tu ou non ?

Gelecek misin yoksa gelmeyecek misin?

Tu arrives bientôt, non ?

Sen yakında geliyorsun, değil mi?

Je suis paranoïaque, non ?

Ben paranoyak oluyorum, değil mi?

Ce garçon est Tony, non ?

Şu çocuk Tony, değil mi?

Il n'est pas là, non ?

O burada değil, değil mi?

Tous y sont allés, non ?

Herkes oraya gitti, değil mi?

Oh non ! Nous n'avons plus d'essence !

Oh, hayır! Benzinimiz bitti!

Le banc est aussi là, non ?

Bank da orada, değil mi?

La banque est aussi là, non ?

Bank orada da var, değil mi?

Quelle belle poupée de Kabuki, non !

Bu güzel bir Kabuki bebeği!

Ça vaut le coup d'essayer, non ?

Denemeye değer, doğrumu?

Tu ignores ce que c'est, non ?

Onun ne olduğunu bilmiyorsun, değil mi?

Oh, non ! Ma maison est en feu !

Ah, hayır! Evim yanıyor!

Cet homme-là est votre esclave, non ?

Bu kişi senin kölen, değil mi?

Ce n'est pas tellement une surprise, non ?

Bu pek sürpriz sayılmaz, değil mi?

Il a l'air un peu fatigué, non ?

Biraz yorgun görünüyor, değil mi?

Tu es tôt à la maison, non ?

Eve erken döndün, değil mi?

Il y a du vent, ce matin, non ?

Bu sabah hava rüzgarlı, değil mi?

Il y a beaucoup de vent, aujourd'hui, non ?

Bugün oldukça rüzgarlı, hayır?

C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ?

Bu kitabı okumak şaşırtıcı biçimde kolay, değil mi?

- Vous êtes bon cuisinier, n'est-ce pas ?
- Tu es bon cuisinier, non ?
- Tu es bonne cuisinière, n'est-ce pas ?
- Vous êtes bonne cuisinière, non ?

Sen iyi bir aşçısın, değil mi?

Non ! Tu pourras regarder la télévision après avoir fait tes devoirs.

Hayır! Ödevini yaptıktan sonra televizyon seyredebilirsin.

- Tu es fatigué, non ?
- Vous êtes fatigués, pas vrai ?
- Vous êtes fatigué, n'est-ce pas ?

- Yorgunsun, değil mi?
- Siz yorgunsunuz, değil mi?

Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?

Ne yaptığımızı bilseydik buna araştırma denmezdi, değil mi?

- Viens-tu ou non ?
- Viens-tu ou pas ?
- Venez-vous ou non ?
- Venez-vous ou pas ?

Geliyor musun yoksa gelmiyor musun?

- Tu es l'ami de Tom, pas vrai ?
- Tu es un ami de Thomas, non ?
- Tu es un ami de Thomas, n'est-ce pas ?

Sen Tom'un bir arkadaşısın, değil mi?