Translation of "Mélange" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Mélange" in a sentence and their turkish translations:

Mélange les eaux,

suları canlandırır,

Mélange bien les ingrédients !

Malzemeleri iyi karıştır!

- Veux-tu que je mélange les cartes ?
- Voulez-vous que je mélange les cartes ?

Kartları karmamı ister misin?

L'air est un mélange de gaz.

Hava gazların karışımıdır.

L'air est un mélange de plusieurs gaz.

Hava birçok gazın karışımıdır.

L'air est un mélange de différents gaz.

Hava, çeşitli gazların bir karışımıdır.

Cette solution se mélange avec les composés organiques

Bu çözelti organik bileşenlerle karışır

Ne mélange pas les affaires et le plaisir.

İşi zevkle karıştırma.

Le lait ne se mélange pas à l'eau.

Süt suyla karışmaz.

Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.

Her fikir doğru ve hataların bir karışımıdır.

- Mélange la soupe.
- Touille la soupe !
- Touillez la soupe !

Çorbayı karıştır.

Le Jazz fusion est un mélange de rock et de jazz.

Caz füzyon rock ve cazın bir kombinasyonudur.

- Je me mélange les pinceaux.
- Je suis confus.
- Je suis confuse.

Kafam karıştı.

Et si vous avez un bon mélange, vous avez une alimentation saine.

Bilirsin ki iyi bir karışımla çok sağlıklı bir diyetin olabilir.

Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.

Mavi ve kırmızıyı karıştırırsan mor elde edersin.

Ma langue natale est le klingoranto, un mélange de klingon et d'esperanto.

Ana dilim, Klingonca ve Esperanto'nun bir karışımı olan Klingorantodur.

L'air est un mélange de gaz que nous ne pouvons pas voir.

Hava bizim göremediğimiz gazların karışımından oluşuyor.

Au lancement, la capsule a été pressurisée avec un mélange oxygène-azote plus sûr.

Fırlatıldığında, kapsül daha güvenli bir oksijen-nitrojen karışımı ile basınçlandırıldı.

- L'huile et l'eau ne sont pas miscibles.
- L'huile n'est pas miscible à l'eau.
- L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

Su ve yağ karışmaz.