Translation of "M'entendre" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "M'entendre" in a sentence and their turkish translations:

- Tom, pouvez-vous m'entendre ?
- Tom, peux-tu m'entendre ?

Tom, beni duyabiliyor musun?

- Ils ne peuvent m'entendre non plus.
- Elles ne peuvent m'entendre non plus.

Onlar beni de duyamıyorlar.

- Aimerais-tu m'entendre chanter une chanson ?
- Aimeriez-vous m'entendre chanter une chanson ?

Bir şarkı söylememi dinlemek ister misin?

- M'entendez-vous ?
- Pouvez-vous m'entendre ?

Beni duyuyor musun?

Elle faisait semblant de ne pas m'entendre.

O beni duymamış gibi davrandı.

Je n'arrive pas à m'entendre avec lui.

Ben onunla geçinemiyorum.

Peut-être vous ne pouvez pas m'entendre.

Belki beni duyamıyorsun.

Tu es bien en train de m'entendre?

- Beni dinliyor musun ki?
- Beni dinliyor musun sen?

Je trouvai difficile de m'entendre avec lui.

Onunla geçinmenin zor olduğunu buldum.

J'ai crié mais personne ne pouvait m'entendre.

Çığlık attım ama kimse beni duyamadı.

- Tom a dit qu'à m'entendre, je n'étais pas convaincu.
- Tom a dit qu'à m'entendre, je n'étais pas convaincue.

Tom ikna olmuş görünmediğimi söyledi.

Je ne pense pas pouvoir m'entendre avec lui.

Onunla geçinebileceğimi sanmıyorum.

Je ne pense pas que Tom puisse m'entendre.

Tom'un beni duyabileceğini sanmıyorum.

Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.

Herkes beni duyabilsin diye yüksek sesle konuştum.

C'est si bruyant ici que je n'arrive pas à m'entendre penser.

Burası o kadar gürültülü ki kendi düşündüğümü duyamıyorum.

Que je sois si gentille et capable de m'entendre avec tout le monde,

o kadar iyi biriyim ki herkesle geçinebiliyorum,