Examples of using "Lors" in a sentence and their turkish translations:
Yani o dev fırtınalar gelince,
binlerce çocuğun yaşam sürecini takip ediyor.
göç yaparken çok ilginç
Kasaba o zamandan beri çok değişti.
O zamandan beri ona ne oldu?
dev, şişirilebilir bir poşet gibi.
Ağaç tayfunda devrildi.
Onunla bir akşam yemeği partisinde tanıştım.
bir kolordu yönetti .
Bizim etki sahamız o zamandan beri çok genişledi.
O zamandan beri yurt dışında kaldı.
O şimdi tehlikeyi atlattı.
O zamandan beri onu görmedim.
Saldırıda birkaç asker yaralandı.
Her şeyi selde kaybettik.
O zamandan beri yurt dışında kalmaktadır.
Bina depremde çöktü.
Londra seyahatinde iyi eğlendin mi?
Biz piknikte çok eğlendik.
2002 yılının Anneler Gününde
Hem bir yıllık hem de beş yıllık takiplerde,
menopoza girmeden yapılan ilk taraması.
Dolayısıyla, hem erkek hem de kadın risk sermayedarlarının
Eğlencelerde içki tüketmek Şaman adetidir
ulaşımda ise kimyasal izler bırakıyorlar
Gelecek seçimlerde işini geri alacak.
O zaman, ne yapacağımı bilmiyordum.
Düşme sırasında dirseğini vurdu.
O zamandan beri işler hep iyiye gitti.
Bir kişinin telefonun tümüne ulaşmak
nefes verme sırasında büzülen;
çeşitli kampanyalarda Ney'e ve genelkurmay başkanına
Onun doğum gününde tuhaf şeyler oldu.
Depremde binalar sallandı.
Konuşmasında işsiz insanlardan söz etti.
- Deprem sırasında birçok insan evini kaybetti.
- Deprem sırasında birçok kişi evini kaybetti.
Tom ziyafete katılamadı.
Biz birbirlerimizi sadece hafta sonları görüyoruz.
Yani tüm solunum süresince hareket ediyor,
o zaman muhtemelen jeoloji çalışmaya başlamalıyım.
Mars'ın doğal çevre koşullarını incelemek için bir şans.
eğer Zoom a giriş yaparken Google hesabımı kullan Face hesabımı kulan dediğinizde
yani yön tayinlerini yaparlarken
roket fırlatma sırasında veya yörüngede ölmedi.
Ben yaz tatili sırasında genellikle saat onda yatmaya gittim.
Onun partideki davranışının mükemmellikle alakası yoktu.
Devrim sırasında hapsedilip öldürüldü.
Tren kazasında on üç kişi öldü.
Ulusal bayramlarda bayrakları havaya kaldırmalıyız.
Tom sınavda kopye çekmekten hiçbir vicdan azabı çekmiyordu.
O zamandan beri ondan haber alınmadı.
İşlem sırasında arkadaşlarım yanımda durdular.
- Kaya düşüşünde üç dağcı öldü.
- Bir kaya çığında üç dağcı öldü.
İnsanlar, inşaatı sırasında Eyfel Kulesi'ni şiddetle eleştirdiler.
Öpüşme sırasında bulaşan bakteriler, bağışıklık sisteminin güçlenmesine yardımcı olur.
Fakat daha karanlık gecelerde... ...altıncı bir his devreye giriyor.
1808'de Ney, İspanya'nın işgali sırasında bir kolordu komuta etti.
Yaptık, preklinik hayvan modellerinde başardık.
Bir açık artırmada tablo satın aldım.
Pirinç hasatında bir festival düzenlenir.
O onun sesini duyduğunda onun mutsuzluğu mutluluğa döndü.
Taşıma sırasında kutu ezildi ve içindekiler dışarı uçtu.
Mirasçılar, paranın paylaşımı konusunda kayga etmeye başladılar.
Koronavirüs gibi salgınlarda, hastanelerin kapasitesinin dolması durumunda,
Geçen yıl sağlık kontrolü yaptırdın mı?
Dün Barbara'nın sürücü testi nasıl geçti?
O zamandan beri, Japonya'da büyük bir değişim oldu.
Son toplantı itibarıyla, sorun halledilememiştir.
Lütfen bu mektubu bir sonraki postane gezinizde postalayın.
Geçen Noel ofis partisinde tanıştık.
Danimarka'ya gittiğimde go kart'la tanıştım,
Trans kimliğimle karşılarına çıktığımda beni reddettiler.
Dolayısıyla liderlik kapasitelerinin olduğunu fark etmeleri çok zor.
okyanus tabanında bir kırılma meydana geldiğinde ilk enerji açığa çıktı
tarlayı sürerken pulluğuna bir taş takıldı
rolü hakkında, özellikle Mahluf imparatorluğunu kırmadaki başarısıyla
- O zamandan beri arkadaşız.
- Biz o zamandan beri arkadaşız.
İlk randevunda onunla kalmamalısın.
Rusya'daki yolculuğunda, Tom çok fazla votka içti.
Kuraklık sırasında, çiftçiler kıt kanaat zorlukla geçinebiliyorlar.
Çocuklar Noel partisinde hediye değiştirdiler.
Kuzeyliler Shiloh Savaşını kazandı.
Titanik ilk seferinde battı. O büyük bir gemiydi.
Partideki davranışından hoşnut değilim.
Burası ilk buluşmamızda kız arkadaşımı götürdüğüm yer.
Şehrine bir daha ki seferimde seni görmeyi candan istiyorum.
Geçtiğimiz bahar üç saat süren telafi edici bir görüşmemiz oldu.
Bir kadın olarak, bir iş toplantısında öfkenizi dile getirdiğinizde
Ama şunu biliyoruz ki Brexit oylaması öncesindeki son birkaç gün
Cumhurbaşkanının oğlunun akıllı ve tatlısı, Suriye'yi
1912'de Titanik ilk yolculuğu sırasında battı.
Tom ve Mary partide sayıları değiştirdiler.
Australya yolculuğumda ilk kez ekvatoru geçtim.
Ben atalarımın kim olduğunu bilmiyorum. Bizim evraklar Nuh Tufanı sırasında kayboldu.
Parkta yapılan yürüyüş sırasında o, kazara eski arkadaşıyla karşılaştı.
Dün internetteki bir açık artırma üzerinde yeni bir prosesör satın aldım.
Endotrakeal tüp takarken gırtlağa zarar vermemek her zaman önem arz eden bir konudur.
yemek masasında seks, politika ve dinden bahsedilmemesi öğretilmiştir.
bir de üzerine Rusya'nın seçimlerde Trump'a yardım ettiği söylentileri ortaya çıkınca