Examples of using "Qu'est" in a sentence and their turkish translations:
O nedir?
O nedir?
Aşk nedir?
Aşk nedir?
Bu nedir?
Bu nedir?
İdo nedir?
- O nedir?
- O ne?
Buradaki ne?
Bir cümle nedir?
Ne bu?
Sizi ne rahatsız ediyor?
Kız kardeşine ne oldu.
O nedir?
Aşk nedir?
Bu nedir?
Mutluluk nedir?
Bütün bu nedir?
Bu tam olarak nedir?
O ne?
Bu mektup nedir?
Seni ne rahatsız ediyor?
Seni ne endişelendiriyor?
Seni ne uyandırdı?
Seni ne korkuttu?
Onlar senin için ne yaptı?
Ne eğlenceli!
- Nasıl istiyorsan öyle yap.
- Nasıl biliyorsan öyle yap.
Bu yer nedir?
Diğerlerine ne oldu?
Sen aşkın ne olduğunu biliyor musun?
Ne arzu ediyorsun?
Seni ne rahatsız ediyor?
Seni ne endişelendiriyor?
Ne için bekliyordun?
- Sana ne dediler?
- Onlar sana ne söylediler?
Seni motive eden ne?
Eleştirel düşünme nedir?
Ne fısıldaşıyorlar?
Seni mutlu kılan nedir?
Neydi ikinci sorumuz?
O bir gezegen miydi?
Kabalık nedir?
Bir tanrı nedir?
Onun oğluna ne oldu?
Şaka nedir?
Sanat nedir?
- O ne diyor?
- Ne söylüyor?
O ne arıyor?
Tatoeba nedir?
Faks nedir?
Hesap makinesi nedir?
Bilgisayar nedir?
Bu nedir?
Bir dil nedir?
Yansıma nedir?
Hangi yemeği yiyor?
Palindrom nedir?
O ne saklıyor?
Seni ne korudu?
- Seni buraya getiren nedir?
- Seni buraya hangi rüzgar attı?
Orijinal plana ne oldu?
Ne seversin? Ne sevmezsin?
Bu ne anlama geliyor?
- O nedir?
- Bu nedir?
- O ne?
Hayırdır inşallah?
- Sorunun ne bilmiyorum.
- Sorununuz ne bilmiyorum.
Sen şimdi ne yapıyorsun?
Burada ne oldu?
Arabama ne oldu?
Ne yedin?
Mutluluğun ne olduğunu biliyor musun?
Gitmeni ne sağlıyor?
Sen bazen aptalsın!
Bu sesi yapan ne?
Hey, nasıl gidiyor?
Gururuna ne oldu?
Bu sana neyi hatırlatıyor?
Seni ne gülümsetir?
Ne seversin? Ne sevmezsin?
Onlar dün ne yaptılar?
Sorun ne, sevgilim?
USB ne anlama geliyor?
Gitarına ne oldu?
Peki, bu neye benziyor?
Peki cinsellik nedir?
Bu bize ne gösteriyor peki?
Karun'a ne oldu?
ye neymişim
neolitik çağ nedir?
değiştirecek de ne olacak?
yani bu ne demek?
Perde arası ne zaman?
- Sizi ne ısırıyor?
- Canını sıkan ne?
Nasıl da sıcak!