Translation of "Là " in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Là " in a sentence and their turkish translations:

Là ?

Orada mı?

- Hé, toi là !
- Hé, vous là !

Hey, sen!

- Là ?
- Ici ?

- Burada mı?
- Burası mı?
- Buraya mı?

- Hé, toi là !
- Hé, vous là !
- Hé, toi !

Hey, sen!

Qui sera là ?

Kimler burada olacak?

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

Bu mu yoksa şu mu?

Est-elle déjà là ?

O burada mı?

Regarde cette femme là !

Şu kadına bak!

Allô ? T'es toujours là ?

- Merhaba? Hâlâ burada mısın?
- Alo? Hâlâ burada mısın?

L'anesthésiste est-il là ?

Narkozcu orada mı?

Aimes-tu cet homme-là ?

Oradaki o adamı seviyor musun?

Allô, le comptable est là ?

Merhaba, muhasebeci orada mı, lütfen?

Ohé, es-tu encore là ?

Hey, hâlâ burada mısın?

Qui sont ces types-là ?

Şu adamlar kimdir?

Combien d'entre vous sont là ?

Sizden kaç kişi var?

Que veux-tu dire par là ?

Onunla ne demek istiyorsun?

Quelle sorte d'animal est-ce là ?

O, hangi hayvandır?

Combien de temps s'arrêtera-t-il là ?

O, ne kadar süre orada duracak.

Étais-tu à l'école à ce moment-là ?

O zaman okulda mıydın?

Le bébé pleurait-il à ce moment-là ?

O zaman, bebek ağlıyor muydu?

Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ?

Hangisini tercih edersiniz? Bunu mu yoksa onu mu?

- Esprit, es-tu là ?
- Esprit, es-tu là?

Ruh, orada mısın?

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Hangisini alacaksınız, bunu mu yoksa şunu mu?

Peux-tu voir quoi que ce soit, là ?

Orada herhangi bir şey görebiliyor musun?

- Qu'étiez-vous donc en train de faire à cet instant là ?
- Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?

O zaman ne yapıyordunuz?

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

Bunun ve şunun arasındaki fark nedir?

- Descends de là !
- Descends de là !
- Descendez de là !

Oradan aşağıya in.

C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger.

- Şimdi iyi, ne çok ağır ne de çok hafif.
- Artık iyi; ne çok ağır ne de çok hafif.

Aviez-vous une leçon de piano ce jour-là ?

O gün bir piyano dersi var mı?

- Que veux-tu dire par là ?
- Que voulez-vous dire par là ?
- Que voulez-vous ainsi signifier ?
- Que veux-tu ainsi signifier ?

Onunla ne demek istiyorsun?

- Que faites-vous diable là ?
- Que fais-tu diable ici ?

Allah aşkına burada ne yapıyorsun?

Qui va s'occuper de ton chat dans ce cas-là ?

- O zaman kedinize kim bakacak?
- Ee, kedinle kim ilgilenecek?

Cette rallonge me parait dangereuse. Voyez-vous où elle est usée, là ?

Bu uzatma kablosu bana tehlikeli gibi görüyor. Nereden yıprandığını görüyor musun?

- Y a-t-il quelqu'un ?
- Quelqu'un est-il là ?
- Quelqu'un est-il là ?

Orada biri var mı?

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que faites-vous là ?
- Que fais-tu ici ?

Burada ne yapıyorsun?

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

Onu buraya koyabilir miyim?

Quel genre de question est-ce là ? Espérez-vous vraiment que je réponde à ça ?

Bu ne biçim bir soru? Gerçekten onu cevaplamamı bekliyor musun?

- T'es-tu déjà demandé ce qu'il aurait pu se passer si Tom n'avait pas été là ?
- Vous êtes-vous déjà demandé ce qu'il aurait pu se passer si Tom n'avait pas été là ?

Tom burada olmasaydı ne olabileceğini hiç merak ettin mi?

- Qu'est-ce là ?
- C'est quoi ça, là-bas ?
- Qu'est-ce que c'est que ça là-bas ?

Oradaki o nedir?

- Quelle heure est-il à présent ?
- Il est quelle heure, là ?
- Quelle heure est-il maintenant ?

- Şu anda saat kaç?
- Şimdi saat kaç?

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?

Ne kastettiğimi biliyor musun?

- Il est quelle heure, là ?
- Quelle heure est-il là ?
- Quelle heure est-il, là-bas ?

Orada saat kaç?

- Qu'étiez-vous donc en train de faire à cet instant là ?
- Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?
- Qu'étiez-vous en train de faire à ce moment-là ?
- Que faisiez-vous à cette époque ?

O zaman ne yapıyordunuz?

- Peux-tu me dire pourquoi Tom n'est pas là ?
- Pouvez-vous me dire pourquoi Tom n'est pas là ?
- Peux-tu me dire pourquoi Tom n'est pas ici ?
- Pouvez-vous me dire pourquoi Tom n'est pas ici ?

Tom'un neden burada olmadığını bana söyleyebilir misin?

- Quelle heure est-il à présent ?
- Il est quelle heure, là ?
- Quelle heure est-il maintenant ?
- Avez-vous l'heure ?
- Quelle heure est-il maintenant ?
- Il est quelle heure là ?
- Il est quelle heure, là ?

- Şu anda saat kaç?
- Şimdi saat kaç?