Translation of "Entendez" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Entendez" in a sentence and their turkish translations:

Vous entendez ?

Duyuyor musunuz?

Vous entendez ? Dana !

Bunu duydunuz mu? Dana!

Vous entendez ? Regardez !

Dinleyin, duyuyor musunuz? Şuna bakın!

- Écoute !
- Entendez !
- Entends !

Dinleyin!

Entendez-vous cela ?

Onu duyuyor musun?

Entendez-vous quelque chose ?

Bir şey duyuyor musunuz?

Elle emporte tout. Vous entendez ?

Bu kenar boyunca akar. Bunu duydunuz mu?

Vous entendez ? C'est de l'eau.

Bunu duydunuz mu? Bakın, bu su.

- Vous entendez des choses.
- Tu entends des choses.

Sen bir şeyler duyuyorsun.

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles. Vous entendez ?

Acele edip birkaç böcek daha yakalamalıyız. Dinleyin, duyuyor musunuz?

- Écoute !
- Écoutez !
- Veuille écouter !
- Entendez !
- Entends !
- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

Dinle!

C'est parce que ce que vous entendez n'est pas un écosystème.

Çünkü duyduğunuz şey bir ekosistem değil.

Pire encore, quand vous dites : « Entendez-vous les médias en parler ? »

Ve daha da kötüsü “Medya da bunun konuşulduğunu duyudunuz mu?" sorusuna.

Vous ne pouvez pas croire à tout ce que vous entendez.

Duyduğunuz her şeye inanmayabilirsiniz.

Et je voudrais que vous pensiez à ce que vous entendez maintenant.

ve şimdi duyduğunuz şey hakkında, düşünmenizi istiyorum.

- Entendez-vous ce que je dis ?
- Entends-tu ce que je dis ?

Ne söylediğimi duyuyor musunuz?

Quand vous entendez des bruits de sabots derrière vous, n'espérez pas voir un zèbre.

Arkanda nal sesleri duyduğunda bir zebra görmeyi bekleme.

- Si tu entends l'alarme, marche, ne cours pas.
- Si vous entendez l'alarme, marchez, ne courez pas.

Eğer alarm duyarsan, yürü, koşma.

- Ne crois pas tout ce que tu entends.
- Ne croyez pas tout ce que vous entendez.

Duyduğun her şeye inanma.

Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine.

Televizyon izlediğinde ya da radyo dinlediğinde, dinlediğiniz müzik genellikle Afrika kökenlidir.

- Ne crois pas à tout ce que tu entends.
- Ne croyez pas à tout ce que vous entendez.

Duyduğunuz her şeye inanmayın.

- Si tu vois ou entends quelque chose, fais-le moi savoir.
- Si vous voyez ou entendez quelque chose, prévenez-moi.

Bir şey görürsen ya da duyarsan bana bildir.

- Ferme les yeux et dis-moi ce que tu entends !
- Fermez les yeux et dites-moi ce que vous entendez !

Gözlerini kapa ve bana ne duyduğunu söyle.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

- İti an çomağı hazırla.
- İyi insan lafının üstüne gelir.

- Comment t'en sors-tu, ces temps-ci ?
- Comment vous en sortez-vous, ces temps-ci ?
- Comment vous entendez-vous ces derniers temps ?

Son zamanlarda nasıl geçiniyorsunuz?