Translation of "Donnes" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Donnes" in a sentence and their turkish translations:

Quel âge tu me donnes ?

Kaç yaşında görünüyorum?

Tu me donnes la clé?

Anahtarı bana verecek misin?

Tu me donnes envie de vomir !

Bende kusma isteği uyandırıyorsun!

Pourquoi me donnes-tu de l'argent ? Ce n'est pas normal.

Neden bana para veriyorsun? Bu normal değil.

- Quel âge tu me donnes ?
- Quel âge vous me donnez ?

Kaç yaşında görünüyorum?

Pourquoi ne me donnes-tu pas ce que je veux avoir ?

Neden sahip olmak istediğim şeyi bana vermiyorsun?

Là, tu me donnes une bonne raison pour t'envoyer à l'hôpital.

İşte, bana seni hastaneye götürmem için iyi bir neden gösteriyorsun.

- Me donnez-vous une autre chance ?
- Me donnes-tu une autre chance ?

Bana başka bir şans veriyor musunuz?

Est-ce que tu donnes un peu d'argent à ta sœur de temps en temps ?

Ara sıra kız kardeşine para verir misin?

Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une bonne raison.

Bana iyi bir neden vermedikçe senden boşanmayacağım.

Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une raison valable.

Bana iyi bir neden vermedikçe senden boşanmayacağım.

- Que donnes-tu à manger à ton chien ?
- Que donnez-vous à manger à votre chien ?

Köpeğini ne ile beslersin?

- Donnes-tu aux œuvres ?
- Fais-tu la charité ?
- Faites-vous des dons à des associations caritatives ?

Hayır kurumuna yardım eder misin?

Je n'ai pas l'intention de divorcer d'avec toi à moins que tu ne me donnes une raison valable.

Bana geçerli bir neden vermedikçe senden boşanmayı planlamıyorum.

- Pourquoi ne me donnes-tu pas ce que je veux ?
- Pourquoi ne me donnez-vous pas ce que je souhaite ?

Neden bana istediğimi vermiyorsun?

- J'apprécie vraiment que tu me donnes un coup de main.
- J'apprécie vraiment que vous me donniez un coup de main.

Bana yardım etmeni gerçekten takdir ediyorum.

- J'attends que vous me donniez une réponse pour cette après-midi.
- J'attends que tu me donnes une réponse pour cette après-midi.
- J'attends que vous me donniez une réponse pour cet après-midi.
- J'attends que tu me donnes une réponse pour cet après-midi.

Bu öğleden sonraya kadar bana bir cevap vermeni bekliyorum.

- Voici quelque chose que je veux que tu donnes à Tom.
- Voici quelque chose que je veux que vous donniez à Tom.

İşte Tom'a vermeni istediğim bir şey.

- Quelle quantité de nourriture donnes-tu à manger à ton chien ?
- Quelle quantité de nourriture donnez-vous à manger à votre chien ?

Köpeğini ne kadar beslersin?

- Quelle marque de nourriture pour chien donnes-tu à manger à ton chien ?
- Quelle marque de nourriture pour chien donnez-vous à manger à votre chien ?

Köpeğini hangi marka köpek maması ile besliyorsun?

- Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que tu donnes un coup de main.
- Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que vous donniez un coup de main.

Hiç kimsenin gerçekten yardım etmenizi beklediğini sanmıyorum.

- Pourquoi ne donnes-tu pas ta démission ?
- Pourquoi ne donnez-vous pas votre démission ?
- Pourquoi ne remets-tu pas ta démission ?
- Pourquoi ne remettez-vous pas votre démission ?
- Pourquoi n'arrêtez-vous pas ?
- Pourquoi n'arrêtes-tu pas ?

- Niçin bırakmıyorsun?
- Bıraksana.

- Pourquoi ne cesses-tu de lui donner de l'argent ?
- Pourquoi lui donnes-tu sans cesse de l'argent ?
- Pourquoi ne cessez-vous de lui donner de l'argent ?
- Pourquoi lui donnez-vous sans cesse de l'argent ?
- Pourquoi continues-tu à lui donner de l'argent ?

Neden ona para vermeyi sürdürüyorsun?

- Vois-tu ce qui arrive lorsque tu donnes des conseils aux gens ?
- Voyez-vous ce qui arrive lorsque vous donnez des conseils aux gens ?
- Vois-tu ce qui arrive lorsqu'on donne des conseils aux gens ?
- Voyez-vous ce qui arrive lorsqu'on donne des conseils aux gens ?

İnsanlara tavsiyede bulunduğunda ne olduğunu gör.