Translation of "L'hôpital" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "L'hôpital" in a sentence and their dutch translations:

Où est l'hôpital ?

Waar is het ziekenhuis?

J'allai à l'hôpital.

Ik ging naar het ziekenhuis.

- Elle est à l'hôpital en ce moment.
- Elle est maintenant à l'hôpital.
- Elle est actuellement à l'hôpital.

Ze is op dit moment in het ziekenhuis.

Il est à l'hôpital.

Hij is in het ziekenhuis.

Elaine est à l'hôpital.

Elaine is in het ziekenhuis.

Je vais à l'hôpital.

Ik ga naar het ziekenhuis.

- Il faut que j'aille à l'hôpital.
- J'ai besoin d'aller à l'hôpital.

Ik moet naar het ziekenhuis.

L'hôpital est devenu ma maison,

werd het ziekenhuis mijn thuis

Tom est toujours à l'hôpital.

- Tom is nog steeds in het ziekenhuis.
- Tom is nog in het ziekenhuis.

- Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligée de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligés de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligées de rester à l'hôpital.
- Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.

Je hoeft niet in het ziekenhuis te blijven.

Quittent l'hôpital le plus tôt possible.

zo snel mogelijk uit het ziekenhuis te krijgen.

J'étais à l'hôpital pendant une semaine.

Ik lag een week in het ziekenhuis.

Mon père est maintenant à l'hôpital.

Mijn vader ligt nu in het ziekenhuis.

Elle se trouve actuellement à l'hôpital.

Ze is op dit moment in het ziekenhuis.

Nous devrions envoyer Jordan à l'hôpital.

We zouden Jordan naar het ziekenhuis moeten sturen.

Elle a repris connaissance à l'hôpital.

Zij kwam weer bij in het ziekenhuis.

J'ai passé une semaine à l'hôpital.

- Ik heb een week in een ziekenhuis doorgebracht.
- Ik heb een week in een hospitaal doorgebracht.

Ken a conduit Tom à l'hôpital.

Ken reed Tom naar het ziekenhuis.

- Tom a pris un taxi pour aller à l'hôpital.
- Tom alla à l'hôpital en taxi.

Tom nam een taxi naar het ziekenhuis.

- Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
- Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.

Je hoeft niet in het ziekenhuis te blijven.

Et l'apporter à l'hôpital au plus vite.

...en snel naar het ziekenhuis brengen.

Tom a reçu un appel de l'hôpital.

Tom kreeg een telefoontje van het ziekenhuis.

Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.

Ik heb meerdere weken in het ziekenhuis gelegen.

Où se trouve l'hôpital le plus proche ?

Waar is het dichtstbijzijnde ziekenhuis?

Elle se rendit à l'hôpital en taxi.

- Ze nam de taxi naar het ziekenhuis.
- Ze ging met de taxi naar het ziekenhuis.

Il travaille comme infirmier à l'hôpital local.

Hij werkt als verpleger in het lokale ziekenhuis.

Il était transporté à l'hôpital par hélicoptère.

Hij werd per helikopter naar het ziekenhuis getransporteerd.

Voici l'hôpital dans lequel je suis né.

Dit is het ziekenhuis waarin ik ben geboren.

C'est l'hôpital qui se moque de la charité.

- De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.
- De pot verwijt de ketel.

Ils envoyèrent sans tarder le malade à l'hôpital.

Ze zonden de zieke onverwijld naar een ziekenhuis.

Je suis allé à l'hôpital voir ma mère.

Ik ging naar het ziekenhuis om mijn moeder te zien.

Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.

Je hoeft niet in het ziekenhuis te blijven.

Tom redoutait de devoir passer Noël à l'hôpital.

Tom vreesde dat hij Kerstmis in het ziekenhuis moest doorbrengen.

- Je rends visite à ma grand-mère à l'hôpital.
- Je viens juste rendre visite à ma grand-mère à l'hôpital.

Ik bezoek mijn grootmoeder in het ziekenhuis.

Vous devez appeler les secours et aller à l'hôpital.

...moet je om hulp vragen... ...en naar het ziekenhuis gaan.

Elle a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

Ze was zo vriendelijk me naar het ziekenhuis te brengen.

Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.

Hij was bang om Kerstmis in het ziekenhuis te moeten doorbrengen.

Je dois rendre visite à mon ami à l'hôpital.

Ik moet mijn vriend in het ziekenhuis bezoeken.

Elle a quitté l'hôpital il y a une heure.

Ze heeft het ziekenhuis een uur geleden verlaten.

- Tom est encore hospitalisé.
- Tom est toujours à l'hôpital.

- Tom is nog steeds in het ziekenhuis.
- Tom is nog in het ziekenhuis.

Elle est arrivée à l'hôpital dans un état critique.

Ze kwam aan het ziekenhuis in kritieke toestand.

Je suis allé à l'hôpital pour voir ma femme.

Ik ging naar het ziekenhuis om mijn vrouw te bezoeken.

Tom est à l'hôpital depuis la veille de Noël.

Tom ligt sinds kerstavond in het ziekenhuis.

J'étais dans le couloir du deuxième étage de l'hôpital.

Ik was op de gang op de tweede verdieping van het ziekenhuis.

Tom se remet à l'hôpital d'une blessure par balle.

Tom is in het ziekenhuis aan het herstellen van een schotwond.

L'homme grièvement blessé était mort à son arrivée à l'hôpital.

De zwaargewonde man was al gestorven bij aankomst in het ziekenhuis.

Nous n'avons pas perdu de temps en l'envoyant à l'hôpital.

- We hebben hem zo snel mogelijk naar het ziekenhuis gestuurd.
- We hebben zonder tijd te verspillen hem naar het ziekenhuis gestuurd.

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

Ik lig in het ziekenhuis. Ik werd door de bliksem getroffen.

Tom était très malheureux de devoir passer Noël à l'hôpital.

Tom was erg ongelukkig met het feit dat hij Kerstmis in het ziekenhuis moest doorbrengen.

- Je suis allé à l'hôpital me renseigner sur son état de santé.
- Je suis allé à l'hôpital me rencarder sur son état de santé.
- Je suis allé à l'hôpital pour lui demander quel était son état de santé.

Ik ging naar het ziekenhuis om naar zijn gezondheid te vragen.

Finalement emmené à l'hôpital où il reçoit le bon anti-venin,

Door daarna in het ziekenhuis toch het juiste antigif te nemen...

On doit appeler l'hélico et l'amener à l'hôpital au plus vite.

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

Si vous me suivez, je vous montrerai le chemin pour l'hôpital.

Als je me volgt, zal ik je de weg naar het ziekenhuis tonen.

Le vieil homme a été renversé et immédiatement emmené à l'hôpital.

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

Le vieil homme a été renversé et immédiatement transporté à l'hôpital.

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

On a 30 minutes pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

- Je rends visite à ma grand-mère à l'hôpital.
- Je rends visite à ma grand-mère à la clinique.
- Je rends visite à ma mamie à l'hôpital.

Ik bezoek mijn grootmoeder in het ziekenhuis.

Souvenez-vous, on doit récupérer l'antivenin et l'apporter à l'hôpital au plus vite.

We moeten de antistoffen vinden... ...en snel naar het ziekenhuis brengen.

Ce ne peut pas être Mary. Elle est à l'hôpital en ce moment.

Dat kan Mary niet zijn. Ze ligt nu in het ziekenhuis.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.

Als ik had geweten dat je ziek was, had ik je in het ziekenhuis bezocht.

Tom doit se rendre d'urgence à l'hôpital. Sa femme est sur le point d'accoucher.

Tom moet snel naar het ziekenhuis. Zijn vrouw krijgt een kind.

Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.

Zijn vrouw ligt in het ziekenhuis, zij is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Je suis allé à l'hôpital pour lui demander quel était son état de santé.

Ik ging naar het ziekenhuis om naar zijn gezondheid te vragen.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la préparation de l'antivenin pour l'hôpital.

We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.

Tom s'est cassé la jambe droite et a été conduit à l'hôpital quelques semaines avant Noël.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.

Après l'accident, il a été transporté à l'hôpital par hélicoptère de traumatologie dans un état préoccupant.

Na het ongeluk werd hij in zorgwekkende toestand per traumahelikopter naar het ziekenhuis vervoerd.

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.

Helaas reageren mensen niet sterk omdat het een kleine slang is.... ...dat komt wel goed en ze gaan vaak niet naar het ziekenhuis.