Translation of "Dingue" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Dingue" in a sentence and their turkish translations:

C'est dingue !

Bu delilik!

C'est dingue.

Bu dengesiz.

C'est dingue, non ?

Ama oldukça çılgın bir yer, değil mi?

C'est complètement dingue.

Bu tamamen delice.

C'est tellement dingue.

- Bu çok çılgınca.
- Bu çok delice.

Ça semble dingue.

Çılgınca görünüyor.

Ce truc est dingue.

Çılgıncaydı.

Cette fête est dingue.

Bu şahıs hasta.

Ça me rendait dingue.

Bu beni deliye döndürüyordu.

- C'est fou.
- C'est dingue.

Bu çılgınlık.

Ça me rend dingue.

Bu beni deli ediyor.

La vie est dingue.

Hayat çılgın.

C'est une idée dingue.

Bu çılgın bir fikir.

Tom est devenu dingue.

- Tom keçileri kaçırdı.
- Tom kafayı sıyırdı.

Tom me rend dingue.

Tom beni çıldırtıyor.

- Ma femme pense que je suis dingue.
- Ma femme me trouve dingue.

Karım deli olduğumu düşünüyor.

« Et j'ai gagné, c'est dingue. »

"Ben kazandım, çılgınca bir şey"

Il est dingue de jazz.

O, jaza düşkündür.

Il travaille comme un dingue.

- O, manyakça çalışır.
- Manyak gibi çalışıyor.
- Manyak gibi çalışır.

Elle travaille comme une dingue.

- O manyakça çalışır.
- Deli gibi çalışır.

Tu es dingue ou quoi ?

Sen kaçık mısın nesin?

Je suis dingue de football.

Futbolu çok fazla seviyorum.

Je l'impression de devenir dingue.

Zıvanadan çıkıyorum gibi hissediyorum.

Ma fille me rend dingue.

Kızım beni deli ediyor.

C'était dingue de faire ça.

O yapmak için aptalca bir şeydi.

Cette fille me rend dingue.

Bu kız beni deli ediyor.

Ce mec me rend dingue.

Şu çocuk beni deli ediyor.

Les enfants me rendent dingue.

Çocuklar beni deli ediyor.

Elle me rend complètement dingue.

- O beni tamamen sinir ediyor.
- O tamamen beni çıldırtıyor.

Tout le campus est devenu dingue.

Kampüste yer yerinden oynamıştı tabii.

Ce que je vois est dingue.

"Bu kadarı artık delilik." dedim.

Il est vraiment dingue du surf.

Sörf yapmaya bayılıyor.

- Tom est dérangé.
- Tom est dingue.

Tom deli.

Le monde est un endroit dingue.

- Dünya delice bir yer.
- Dünya çılgın bir yer.

C'est dingue. Imaginez avoir 2 000 doigts.

Bu nasıl mümkün? 2.000 parmağın olduğunu düşün.

- C'est juste dingue.
- C'est tout simplement fou.

O sadece çılgınca.

C'est dingue de sortir par ce temps.

Bu havada dışarı çıkmak çılgınlık.

Peut-être que je suis simplement dingue.

Belki ben sadece deliyim.

- Je suppose que vous pensez que je suis dingue.
- Je suppose que tu penses que je suis dingue.

Sanırım çılgın olduğumu düşünüyorsun.

- Tu es fou !
- T'es cinglé !
- Tu es fou !
- T'es dingue !
- Vous êtes dingue !
- Vous êtes givré !
- T'es cinglé !

Sen delisin!

Il est dingue d'une fille qui s'appelle Julie.

Julie adında bir kız için deli oluyor.

- Tu me rends dingue.
- Vous me rendez fou.

Beni deli ediyorsun.

- Ça m'a rendu dingue.
- Ça m'a rendu fou.

O beni deli etti.

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.

O, beni çıldırtıyor.

Et là, vous devez penser que je suis dingue.

İşte bu noktada muhtemelen çıldırmış olduğumu düşünüyorsunuz.

- Je ne veux pas que vous pensiez que je suis dingue.
- Je ne veux pas que tu penses que je suis dingue.

Deli olduğumu düşünmeni istemiyorum.

- Ton chat me rend dingue.
- Ton chat me rend chèvre.

Senin kedin beni deli ediyor.

C'est la chose la plus dingue que j'ai jamais entendue.

Bu şimdiye kadar duyduğum en çılgınca şey.

C'est la chose la plus dingue que j'ai jamais vue.

Bu şimdiye kadar gördüğün en çılgınca şey.

Ce garçon est complètement dingue. Il ne respecte aucune règle.

O çocuk tamamen deli. O hiç kurallara uymaz.

- Les écureuils me cassent les noisettes.
- Les écureuils me rendent dingue.

Sincaplar beni deli ediyor.

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.
- Ça me rend folle.

Bu beni çileden çıkarıyor.

- Il me rend chèvre.
- Il me rend fou.
- Il me rend dingue.

O beni çıldırtıyor.

- Tu es fou.
- Tu es folle.
- Tu es cinglé.
- Tu es dingue.

Sen delisin.

- Il me rend fou.
- Il me rend dingue.
- Il me rend folle.

O beni çıldırtıyor.

- Elle me rend fou.
- Elle me rend dingue.
- Elle me rend chèvre.

O beni deli ediyor.

- Tom me rend fou.
- Tom me rend folle.
- Tom me rend dingue.

Tom beni deli eder.

- Votre idée n'est pas complètement folle.
- Ton idée n'est pas complètement dingue.

Senin fikrin tamamen aptalca değil.

- Je ne suis pas si folle.
- Je ne suis pas si dingue.

O kadar deli değilim.

- Tu es fou !
- T'es cinglé !
- T'es dingue !
- Vous êtes dingue !
- Vous êtes dingues !
- T'es givré !
- T'es givrée !
- Vous êtes givré !
- Vous êtes givrée !
- Vous êtes givrés !
- Vous êtes givrées !

- Sen delisin!
- Kafayı yemişsin sen!
- Sizler delisiniz!
- Siz kafayı yemişsiniz!

Quand Papa va s'apercevoir de ce que tu as fait, il va devenir dingue.

Baba senin ne yaptığını anladığında, küplere binecek.

- Tu es fou !
- T'es cinglé !
- Tu es fou !
- T'es dingue !
- Vous êtes dingue !
- Vous êtes dingues !
- T'es givrée !
- Vous êtes givré !
- Vous êtes givrée !
- Vous êtes givrés !
- Vous êtes givrées !
- T'es cinglé !

Sen delisin!

- Es-tu devenu complètement dingue ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

- Tamamen mi delirdin?
- Tamamen delirdin mi?

- Je pense que t'es dingue.
- Je pense que t'es barré.
- Je pense que t'es barrée.
- Je pense que vous êtes dingue.
- Je pense que vous êtes dingues.
- Je pense que vous êtes barré.
- Je pense que vous êtes barrée.
- Je pense que vous êtes barrés.
- Je pense que vous êtes barrées.

Bence sen delinin tekisin.