Translation of "Défait" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Défait" in a sentence and their turkish translations:

Ton lacet est défait.

Bağcıkların çözülmüş.

Ton bouton de chemise se défait.

Gömleğinin düğmesi düşüyor.

Ce qui est fait ne peut être défait.

- Ölen geri gelmez.
- Giden geri gelmez.
- Olan olmuş.
- İş işten geçmiş.

Ce qui est fait ne peut pas être défait.

- Ölen geri gelmez.
- Giden geri gelmez.
- Olan olmuş.
- İş işten geçmiş.

- Je ne serai pas vaincu.
- Je ne serai pas défait.

Ben yenilmeyeceğim.

Ce qui a été fait ne peut pas être défait.

- Olanlar geri alınamaz.
- Kesilen baş yerine konmaz.
- Çıkan göz yerine girmez.

- Thomas admet qu'il a été battu.
- Thomas reconnaît qu'il a été défait.

Tom yenildiğini kabul ediyor.

- Je crains d'être un peu défait.
- Je crains d'être un peu défaite.

Ne yazık ki ben biraz formsuzum.

- Elle défit la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle a défait la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle défit la glissière de son pantalon.
- Elle a défait la glissière de son pantalon.
- Elle ouvrit son pantalon.

Pantolonunun fermuarını açtı.

- Ce qui est fait est fait.
- Ce qui est fait ne peut pas être défait.
- Ce qui est fait ne peut être défait.
- Ce qui est fait, est fait.
- Ce qui est passé ne revient pas.

Olan oldu.

- Tu es battu. Abandonne.
- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincus. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

Sen yenildin. Teslim ol!

- Ce qui est fait ne peut pas être défait.
- Ce qui est fait, on ne peut plus le défaire.

- Ölen geri gelmez.
- Giden geri gelmez.
- Olan olmuş.
- İş işten geçmiş.

- Ce qui est fait est fait.
- Ce qui est fait ne peut être défait.
- Ce qui est fait, est fait.

Olan oldu.