Translation of "Connaissiez" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Connaissiez" in a sentence and their turkish translations:

La connaissiez-vous ?

Onu tanıyor muydunuz?

Connaissiez-vous mon père ?

Babamı tanıdın mı?

Connaissiez-vous ces sociétés d'animation?

Bildiniz mi bu animasyon şirketlerini?

- Le connaissiez-vous ?
- Le connaissais-tu ?

Onu tanıyor muydunuz?

Est-ce que vous connaissiez tous ça ?

Onu hepiniz bildiniz mi?

- D'où connaissais-tu mon nom ?
- D'où connaissiez-vous mon nom ?

Benim adımı nasıl bildin?

Je ne peux concevoir que vous ne connaissiez pas son adresse.

Onun adresini bilmemeni hayal bile edemiyorum.

Je ne suis pas surprise que vous ne connaissiez pas la réponse.

Cevabı bilmediğinize şaşırmıyorum.

- Je croyais que connaissais ce coin.
- Je pensais que vous connaissiez cette région.

Senin bu bölgeyi bildiğini sanıyordum.

- Je pense que tu connaissais mon père.
- Je pense que vous connaissiez mon père.

- Bence babamı tanıyordun.
- Babamı tanıdığını düşünüyorum.

- Le connaissiez-vous bien ?
- Le connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connu ?
- L'avez-vous bien connu ?

Onu iyi tanır mıydınız?

- La connaissiez-vous bien ?
- La connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connue ?
- L'avez-vous bien connue ?

Onu iyi tanıdın mı?

- Ne faites pas comme si vous me connaissiez !
- Ne fais pas comme si tu me connaissais !

Beni tanıyormuş gibi davranma.

- Je croyais que vous ne le connaissiez pas.
- Je croyais que tu ne le connaissais pas.

Senin onu bilmediğini düşündüm.

- Je suis content que tu connaisses la vérité.
- Je suis contente que vous connaissiez la vérité.

Gerçeği bildiğine memnun oldum.

- Comment se fait-il que tu le connaisses si bien ?
- Comment se fait-il que vous le connaissiez si bien ?

Nasıl oluyor da bu kadar iyi biliyorsun?

- N'y a-t-il pas qui que ce soit que tu connaisses ?
- N'y a-t-il pas qui que ce soit que vous connaissiez ?

Bildiğin biri yok mu?

- Je croyais que tu m'avais dit que tu ne connaissais pas Tom.
- Je croyais que vous m'aviez dit que vous ne connaissiez pas Tom.

Bana Tom'u tanımadığını söylediğini düşündüm.

- Y a-t-il qui que ce soit ici que vous ne connaissiez pas ?
- Y a-t-il qui que ce soit ici que tu ne connaisses pas ?

Burada tanımadığın biri var mı?

- Comment se fait-il que tu connaisses si bien l'anglais ?
- Comment se fait-il que tu saches si bien l'anglais ?
- Comment se fait-il que vous connaissiez si bien l'anglais ?
- Comment se fait-il que vous sachiez si bien l'anglais ?

Nasıl oluyor da İngilizceyi bu kadar iyi biliyorsun?