Translation of "Congé" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Congé" in a sentence and their turkish translations:

J'ai congé, aujourd'hui.

Ben bugün izinliyim.

- Prenez quelques jours de congé.
- Prends quelques jours de congé.

- Birkaç gün izne çık.
- Birkaç günlüğüne izne çık.

Tom est en congé.

Tom izinli.

- Pourquoi ne prenez-vous pas congé ?
- Pourquoi ne prends-tu pas congé ?

Niye gitmiyorsun?

- Êtes-vous en congé le samedi ?
- Es-tu en congé le samedi ?

Cumartesi iznin var mı?

C'est mon jour de congé.

Bu benim izin günüm.

Elle sourit et prit congé.

O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.

Tom est en congé paternité.

Tom babalık izninde.

Je suis en congé maladie.

Ben raporluyum.

Il est en congé, aujourd'hui.

O bugün izinli.

Demain est mon jour de congé.

Yarın benim izin günüm.

Il prit un jour de congé.

O bir gün izin aldı.

Tom prend quelques jours de congé.

Tom birkaç gün izne çıkıyor.

Demain est ton jour de congé.

Yarın senin tatil günün.

Demain est son jour de congé.

Yarın onun izin günü.

Mary est en congé de maternité.

Mary annelik iznindedir.

Demain est votre jour de congé.

Yarın senin izin günün.

- Elle prit congé de son ami en pleurs.
- Elle prit congé de son ami, en pleurs.

Gözyaşları içinde arkadaşından ayrıldı.

- Combien de temps avez-vous congé pour Noël ?
- Combien de temps as-tu congé pour Noël ?

Noel için ne kadar süre izin alırsın?

Il a pris une semaine de congé.

O bir hafta izin aldı.

Tom a pris un jour de congé.

Tom bir gün izinli.

Je pensais disposer d'un jour de congé.

İşten bir gün izin aldığımı düşündüm.

Je prends un jour de congé demain.

Yarın yola çıkıyorum.

Oui, demain est mon jour de congé.

Evet yarın benim izin günüm.

Je vais prendre congé pour cette nuit.

Bir gece onu arayacağım.

Quand était ton dernier jour de congé ?

Son izinin ne zamandı?

Tom a pris une semaine de congé.

Tom bir hafta izne çıktı.

- Je fus autorisé à prendre une semaine de congé.
- J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

Bir hafta izin almama izin verildi.

Je prendrai deux ou trois jours de congé.

İki üç gün izin alacağım.

Pourquoi ne pas prendre quelques jours de congé ?

Neden birkaç gün izin almıyorsun?

Un congé cet été est hors de question.

Bu yaz bir tatil söz konusu olamaz.

La plupart des fonctionnaires gouvernementaux sont en congé.

Çoğu hükümet çalışanı izinde.

- Je prends deux jours de congé.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

Birkaç gün izin alıyorum.

- Voudrais-tu prendre des congés ?
- Voudriez-vous prendre des congés ?
- Voudrais-tu prendre un congé ?
- Voudriez-vous prendre un congé ?

Dinlenmek ister misin?

J'ai envie de prendre un jour de congé demain.

Canım yarın bir gün izin almak istiyor.

J'ai pris un jour de congé la semaine dernière.

Geçen hafta bir gün izin aldım.

J'aimerais prendre deux jours de congé la semaine prochaine.

Gelecek hafta birkaç gün izin almak istiyorum.

Tom a décidé de prendre une journée de congé.

Tom bir günlük izin almaya karar verdi.

Voulez-vous bien me permettre de prendre congé maintenant ?

Şimdi gitmeme izin verir misiniz, lütfen?

Tu ne veux pas prendre un peu de congé ?

Biraz ara vermeyi düşünmüyor musun?

Je vais prendre deux jours de congé la semaine prochaine.

Gelecek hafta iki gün izin alacağım.

"et aucun de ces emplois proposent de congé maladie payé."

ve hiçbir iş ücretli izin vermiyor.

Le patron nous donna à tous un jour de congé.

Patron hepimize bir günlük izin verdi.

Je suis désolé, je dois prendre congé des invités, maintenant.

Özür dilerim, şimdi misafirleri yolcu etmek zorundayım.

La moitié du bureau a pris une journée de congé.

Ofisteki insanların yarısı bir gün izin aldı.

- Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?

- Je suis en vacances cette semaine.
- Je suis en congé cette semaine.

Bu hafta tatildeyim.

Je me demandais si je pouvais prendre un congé, la semaine prochaine.

Gelecek hafta bir tatil yapabilip yapamayacağımı merak ediyordum

- Je ne savais pas que tu avais eu une semaine de congé le mois dernier.
- J'ignorais que vous aviez eu une semaine de congé le mois dernier.

Geçen ay bir hafta izin aldığını bilmiyordum.

J'avais mal à la tête et j'ai pris un jour de congé aujourd'hui.

Başım ağrıyordu ve bir gün izin aldım.

Est-ce que ça irait si je prenais un congé, la semaine prochaine ?

Gelecek hafta bir tatil yapmamın bir sakıncası var mı?

- D'un signe, elle me dit "au revoir".
- Elle me salua pour prendre congé.

Bana veda etmek için elini salladı.

- On vient de me donner congé.
- Je viens d'être libéré de mon service.

Az önce izin aldım.

- Je sais que vous êtes en congé.
- Je sais que tu es en vacances.

Senin tatilde olduğunu biliyorum.

Elle lui a conseillé de prendre un congé, mais il n'a pas suivi son conseil.

O ona dinlenmesini tavsiye etti fakat o onun tavsiyesini dinlemedi.

- Oui, je ne vais pas travailler demain.
- Oui, demain je vais prendre un jour de congé.

Evet, yarın izne çıkacağım.

Je peux prendre congé le jour de Noël, mais j'ai du travail la veille de Noël.

Noel için izin alabilirim ama Noel arifesinde çalışıyorum.

- Je me prends quelques jours libres.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

Birkaç günlük izne ayrılıyorum.

- Je suis en congé, aujourd'hui.
- Je ne suis pas de service, aujourd'hui.
- Je ne suis pas en service, aujourd'hui.

Ben bugün izinliyim.

Quand je suis en congé, je fais des choses comme aller au cinéma, traîner dans les cafés et cuisiner.

Tatil günlerimde filmlere gitmek, kafelerde dolaşmak ve yemek yapmak gibi şeyler yapıyorum.