Translation of "Coûter " in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Coûter " in a sentence and their turkish translations:

- Combien ça va me coûter ?
- Combien cela va-t-il me coûter ?

Bana ne kadara mâl olacak?

Ça va me coûter combien ?

Bu bana kaça mal olacak?

Ils devraient coûter cent euros.

Yüz avro ödemeliler.

Et peut même coûter des vies.

can kaybına sebep olabiliyor.

Ça va me coûter mon poste.

O işime mal olacak.

Combien vont coûter tous les traitements ?

Tüm tedaviler ne kadara mal olacak?

Ça a dû coûter une fortune.

Bu bir servete mal olmuş olmalı.

Va coûter plus de 200 000 dollars,

maliyeti 200,000 dolar,

L'accident a failli lui coûter la vie.

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

Cela a dû lui coûter une fortune.

Bu ona bir servete mal olmuş olmalı.

Ça a dû te coûter une fortune.

Bu sana bir servete mal olmuş olmalı.

- Personne ne s'inquiète de combien va coûter le déjeuner.
- Personne ne s'inquiète de combien va coûter le dîner.

Akşam yemeğinin kaça mal olacağı kimsenin umurunda değil.

Cela va coûter plus de dix mille yens.

Bu on bin yen'den daha fazlaya mal olacak.

Est-ce que ça va nous coûter beaucoup d'argent ?

Bu bize pahalıya mal olacak mı?

- Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
- Son geste de défi effronté a failli lui coûter la vie.

Onun yüzsüzce meydan okuma hareketi neredeyse hayatına mal oluyordu.

Vous n'avez aucune idée de ce que ça va coûter.

veya sonra ne kadar tutacağını bilmiyorsunuz.

Un moment d'hésitation peut coûter la vie à un pilote.

Bir anlık tereddüt, bir pilotun hayatına mal olabilir.

- Ça a dû coûter cher.
- Ça a dû être cher.

Bu pahalı olmalı.

- Cela vous coûtera beaucoup d'argent.
- Ça va te coûter beaucoup d'argent.

Bu sana çok paraya mal olacak.

Vous feriez mieux de lui demander à l'avance combien cela va coûter.

Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.