Translation of "Fortune" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Fortune" in a sentence and their turkish translations:

- Mon oncle possède une fortune.
- Mon oncle a fait fortune.

Amcam bir servet yaptı.

- Nous aurions pu faire fortune.
- On aurait pu faire fortune.

Bir servet edinebilirdik.

Ça vaut une fortune.

Bir servete değer.

J'ai amassé une fortune.

Bir servet yaptım.

- La nouvelle affaire dévorait sa fortune.
- Ce nouveau projet épuisait sa fortune.

Yeni iş onun servetini yiyordu.

Cela coûterait une petite fortune.

bu onlara küçük bir servete mal olur.

Puisse la fortune te sourire !

Talih yüzüne gülsün.

Ça m'a coûté une fortune.

O bana bir servete mal oldu.

La fortune favorise les audacieux.

Şans cesurdan yanadır.

Pour un décapsuleur de bonne fortune.

iyi şans için şişe açacağı üzerinde kullanıldı.

Il détient une fortune plutôt considérable.

O, oldukça büyük bir servete sahiptir.

La fortune s'est tournée contre lui.

Kader ona karşı döndü.

Elle est l'héritière d'une grande fortune.

O büyük bir servetin (kadın) mirasçısıdır.

Tom a amassé une grande fortune.

Tom büyük bir servet biriktirdi.

Cette voiture m'a coûté une fortune.

Bu araba bana bir servete mal oldu.

John a hérité d'une grosse fortune.

John büyük bir serveti miras olarak aldı.

Ça a dû coûter une fortune.

Bu bir servete mal olmuş olmalı.

- La chance sourit aux audacieux.
- La fortune sourit aux audacieux.
- La fortune favorise les audacieux.

Şans cesurdan yanadır.

Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.

Onun serveti onu mutlu etmedi.

Toute sa fortune ne sera pas suffisante.

Serveti yeterli olmayacak.

Cela a dû lui coûter une fortune.

Bu ona bir servete mal olmuş olmalı.

Ça a dû te coûter une fortune.

Bu sana bir servete mal olmuş olmalı.

Je ne crois pas à la fortune.

Şanslara inanmam.

- Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
- Il perdit une fortune sur le marché des valeurs mobilières.
- Il perdit une fortune sur le marché des actions.

O, borsada bir servet kaybetti.

C'est une sorte de harpon de fortune. Bon.

Uydurma bir tırmanma çengeline benzedi. Pekâlâ.

Et ajoute de la richesse à votre fortune

ve servetine servet katıyor

Il a laissé une fortune à son fils.

O, oğluna bir servet bıraktı.

Il faut faire contre mauvaise fortune bon cœur.

- Çaresi yoksa katlanmak gerekir.
- Başa gelen çekilir.

Il laissa à sa fille une grande fortune.

Kızına büyük bir servet bıraktı.

Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune.

O, mal varlığından memnun değil.

Il attribue son succès à la bonne fortune.

Başarısını iyi şansa bağlar.

Je suis entré en possession d'une immense fortune.

Büyük bir mirasa kondum.

Elle a attribué son succès à la bonne fortune.

Başarısını iyi şansa bağladı.

Il a laissé à son fils une grosse fortune.

Oğluna büyük bir servet bıraktı.

Il a légué une immense fortune à ses enfants.

Çocuklarına çok büyük bir servet bıraktı.

Fred a laissé une grande fortune à sa femme.

Fred eşine büyük bir servet bıraktı.

Il a laissé une énorme fortune à sa femme.

Karısına çok büyük bir servet bıraktı.

Il a construit sa fortune en travaillant très dur.

Servetini çok çalışarak biriktirdi.

Il a amassé une grosse fortune avant de mourir.

Ölmeden önce büyük bir servet biriktirdi.

- La fortune lui sourit.
- La chance lui a souri.

Talih yüzüne güldü.

Il a laissé une grosse fortune à son fils.

Oğluna büyük bir servet bıraktı.

Il mourut et légua une fortune à son fils.

O öldü ve oğluna bir servet bıraktı.

- Nous utilisâmes un tonneau en guise de table de fortune.
- Nous avons utilisé un tonneau en guise de table de fortune.

Bir geçici masa için bir varil kullandık.

Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.

Tüm servetine rağmen mutlu değildi.

Son succès a été principalement dû à la bonne fortune.

Onun başarısı çoğunlukla iyi şansa bağlıydı.

La chance et la fortune que les mauvais esprits ont volées

Kötü ruhların çaldığı şans ve bahtın

élargir sa fortune, mais une surprise l'attendait après cinq ans pour

servetini genişletmesine yardım edecek , ancak beş yıl sonra onu bir sürpriz bekliyordu.

Tom a perdu une fortune au jeu en une seule nuit.

Tom bir gecede bir servet kaybetti.

UBS est la plus grande banque en gestion de fortune d’Europe.

UBS, Avrupa'daki en büyük özel varlık yönetimi bankasıdır.

Dans son testament, il a laissé une fortune à sa femme.

O, vasiyetinde karısına bir servet bıraktı.

6,6% des PDG des entreprises du classement Fortune 500 sont des femmes.

Fortune 500 CEO'larının yüzde 6,6'sı kadın.

Et il n'y a que trois PDG noirs dans le Fortune 500.

Fortune 500'de sadece üç siyahi CEO var.

Dan savait très bien qu'il pouvait obtenir une fortune de la mort de Linda.

Dan Linda'nın ölümünden bir servet alabileceğinin iyi farkındaydı.

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

Babam bana büyük bir servet bıraktı.

- J'ai amassé une fortune.
- Je suis devenu riche.
- Je suis devenue riche.
- Je devins riche.

Ben zengin oldum.

- Il doit son succès à la chance.
- Il doit son succès à la bonne fortune.

O, başarısını iyi şansa borçludur.

- L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

Erken kalkan erken yol alır.

- Ça m'a coûté un pont de faire réparer ma voiture.
- Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.

Arabamı tamir ettirmem bana bir servete mal oldu.

Une semaine avant de mourir, elle changea son testament et légua la totalité de sa fortune à son chien Poum.

Ölmeden bir hafta önce vasiyetini değiştirdi ve bütün servetini köpeği Pookie'ye bıraktı.