Translation of "Cardiaque" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Cardiaque" in a sentence and their turkish translations:

Je suis cardiaque.

Benim bir kalp rahatsızlığım var.

- Connais-tu le massage cardiaque ?
- Connaissez-vous le massage cardiaque ?

Suni teneffüsü biliyor musun?

était un patient cardiaque

kalp hastasıydı

J'ai un problème cardiaque.

Benim bir kalp sorunum var.

J'ai un stimulateur cardiaque.

Benim bir kalp pilim var.

Tom a un stimulateur cardiaque.

Tom'un bir kalp pili var.

Mon rythme cardiaque est lent.

Benim nabzım yavaş.

Tom a une crise cardiaque.

Tom kalp krizi geçiriyor.

J'ai eu une crise cardiaque.

Ben bir kalp krizi geçirdim.

- Vous m'avez presque causé une crise cardiaque.
- Tu m'as presque causé une crise cardiaque.

Neredeyse kalbime inecekti.

- As-tu déjà eu une attaque cardiaque ?
- Avez-vous déjà eu une attaque cardiaque ?

Hiç kalp krizi geçirdin mi?

Tous les signes d'une crise cardiaque.

kalp yetmezliğinin tüm işaretleri.

Smith est mort d'une crise cardiaque.

Smith bir kalp krizinden öldü.

J'ai presque fait une crise cardiaque.

Neredeyse kalp krizi geçiriyordum.

Il est mort d'une crise cardiaque.

O bir kalp krizinden öldü.

Il va avoir une attaque cardiaque.

Bir kalp krizi geçirecek.

Tom semble avoir une crise cardiaque.

Tom kalp krizi geçiriyor gibi görünüyor.

De maladie cardiaque, d'AVC et de cancer

kalp hastalığı, felç ve kanser açısından daha düşük risk taşıyor

Une maladie cardiaque l'a attrapé dans l'avion

kalp hastalığı onu uçakta yakaladı

Son cheval a fait une crise cardiaque.

Atı kalp krizi geçirdi.

- Vous a-t-on diagnostiqué un souffle cardiaque ?
- A-t-on diagnostiqué chez toi un souffle cardiaque ?

Daha önce kalp üfürümü tanısı aldınız mı?

- Après une crise cardiaque, son père est devenu invalide.
- Son père devint impotent suite à une attaque cardiaque.

Onun babası bir kalp krizinin bir sonucu olarak bir yatalak oldu.

- Vous a-t-on déjà diagnostiqué un problème cardiaque ?
- Est-ce qu'on t'a déjà diagnostiqué un problème cardiaque ?

Hiç kalp rahatsızlığı tanısı aldınız mı?

Je l'ai dit parce qu'il était un patient cardiaque

dedim ya kalp hastasıydı diye

- J'ai eu une attaque cardiaque.
- J'ai eu une attaque.

Kriz geçirdim.

J'étais sur place quand il a eu une attaque cardiaque.

O kalp krizi geçirdiğinde ben oradaydım.

- Un membre de votre famille proche souffre-t-il d'une maladie cardiaque ?
- Quelqu'un dans ta famille proche souffre-t-il d'une maladie cardiaque ?

Ailenizde kalp rahatsızlığı olan var mı?

Et les craintes sont tombées, il a eu une crise cardiaque

ve korkusuna yeniş düştü kalp krizi geçirdi

Cette valve cardiaque est censée tenir 30 ans, mais qui sait ?

Kalp kapakçığının 30 yıl idare etmesi bekleniyor ama kim bilir ki?

Après sa crise cardiaque, Jim a dû réduire sa consommation de sucre.

Jim kalp krizinden sonra, şeker alımını kesmek zorunda kaldı.

Une crise cardiaque survient souvent comme un éclair dans un ciel bleu.

Bir kalp krizi çoğunlukla mavi gökyüzünden gelen bir şimşek gibi gelir.

Mon frère voulait rejoindre l'armée, mais il fut jugé inapte au service à cause d'une affection cardiaque.

Kardeşim orduya katılmak istedi ama bir kalp rahatsızlığı nedeniyle hizmet etmek için uygun olmadığına karar verildi.

J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.

Kalp krizi geçirmenin her zaman doğanın senin öldüğünü anlatma şekli olduğunu düşündüm.

- Lorsqu'elle m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai failli faire une crise cardiaque.
- Lorsqu'elle m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai presque eu un infarctus.

Bana hamile olduğunu söylediğinde, neredeyse kalbime iniyordu.

J'ai entendu dire que les gens qui mangent des fruits et légumes tous les jours ont moins de chance d'avoir une attaque cardiaque.

Her gün sebze ve meyve yiyen insanların kalp krizi geçirme olasılıklarının daha düşük olduğunu duydum.