Translation of "Ayons" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Ayons" in a sentence and their turkish translations:

- Je suis vraiment heureux que nous ayons gagné.
- Je suis vraiment heureuse que nous ayons gagné.

Kazandığımız için gerçekten mutluyum.

Que nous ayons vu en tant qu'humains.

teknolojideki en hızlı devrimi gerçekleştiriyorlar.

J'aimerais que nous ayons gagné la partie.

Keşke oyunu kazansaydık.

J'ai peur que nous n'en ayons plus.

Maalesef hiçbir şeyimiz kalmadı.

Je crains que nous ayons un problème.

Korkarım bir sorunumuz var.

J'aimerais que nous ayons un meilleur choix.

Keşke daha iyi bir seçimimiz olsa.

Et bien que nous ayons fait des progrès,

ve epeyce ilerleme kaydetmiş olsak da

Il semble que nous ayons fait fausse route.

Biz yanlış kapıyı çaldık gibi görünüyor.

Il semble que nous ayons de la compagnie.

Bizim şirketimiz var gibi görünüyor.

Je suis content que nous ayons vu Tom.

Tom'u gördüğümüze sevindim.

Il semblerait que nous ayons échappé au danger.

Biz tehlikeden kaçtık gibi görünüyor.

Ce n'est pas le meilleur que nous ayons.

Bu sahip olduğumuz en iyisi değil.

J'aimerais que nous ayons quelque chose comme ça.

Keşke öyle bir şeyimiz olsa.

J'aurais voulu que nous en ayons fait plus.

Keşke daha fazlasını yapmış olsaydık.

Je ne veux pas que nous ayons l'air stupide.

Aptalca görünmemizi istemiyorum.

Il se peut que nous en ayons besoin bientôt.

Yakında buna ihtiyacımız olabilir.

Je ne pense pas que nous ayons le choix.

Bir seçeneğimiz olduğunu sanmıyorum.

Je ne pense pas que nous ayons assez d'argent.

Yeterli paramız olduğunu sanmıyorum.

Je ne crois pas que nous ayons été présentés.

Tanıştırıldığımıza inanmıyorum.

Je ne pense pas que nous ayons été présentés.

Tanıştırıldığımızı sanmıyorum.

Je n’en reviens toujours pas que nous ayons gagné.

Kazandığımıza hâlâ inanmıyorum.

- J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer sous de meilleurs auspices.
- J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer dans de meilleures circonstances.

Keşke daha iyi şartlar altında görüşebilseydik.

- Je suis content que nous ayons eu cette chance de parler.
- Je suis contente que nous ayons eu cette occasion de parler.

Konuşmak için bu şansa sahip olduğumuza sevindim.

Je pense qu'il se peut que nous ayons un problème.

Sanırım bir problemimiz olabilir.

Malgré que nous ayons peu d'argent, j'aimerais acheter cette peinture.

Fazla paramız olmamasına karşın ben bu resmi satın almak istiyorum.

Je ne crois pas que nous ayons été formellement présentés.

Resmen tanıştırıldığımıza inanmıyorum.

Je ne crois pas que nous ayons besoin de ça.

Ona ihtiyacımız olduğuna inanmıyorum.

Je ne pense pas que nous ayons besoin de cela.

Ona ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum.

Quelles sont les chances que nous ayons un Noël blanc ?

Beyaz bir Noel geçirme olasılığı nedir?

Je ne pense pas que nous ayons à faire cela.

Onu yapmamızın gerekli olduğunu düşünmüyorum.

Parfois, la seule chose que nous ayons, ce sont nos rêves.

Bazen tüm sahip olduklarımız hayallerimizdir.

Je n'arrive pas à croire que nous ayons effectivement fait ceci.

Aslında bunu yaptığımıza inanamıyorum.

Thomas courait trop vite pour que nous ayons pu le rattraper.

Ona yetişmemiz için Tom çok hızlı koştu.

C'est l'été le plus chaud que nous ayons eu en cinquante ans.

Bu, elli yıl içinde yaşadığımız en sıcak yaz.

C'est l'été le plus chaud que nous ayons eu en trente ans.

Bu otuz yıl içinde yaşadığımız en sıcak yaz mevsimi.

Je n'arrive pas à croire que nous ayons finalement terminé le projet.

Sonunda projeyi bitirdiğimize inanamıyorum.

Je ne pense pas que nous ayons besoin de faire ça aujourd'hui.

Bugün bunu yapmamız gerektiğini sanmıyorum.

Je ne pense pas que nous ayons besoin d'une permission pour faire ceci.

Bunu yapmak için izine ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum.

Attendez jusqu'à ce que nous ayons les résultats de l'examen, s'il vous plaît.

Biz muayenenin sonucunu alana kadar bekleyin lütfen.

Malgré le fait que nous ayons travaillé dur, nous n'avons pas obtenu de bons résultats.

Çok çalışmamıza rağmen iyi sonuçlar almıyoruz.

Notre enfant nous semble être brillant. Évidemment, il se peut que nous ayons un parti pris.

Oğlumuzun çok parlak olduğunu düşünüyoruz. Elbette ki önyargıyla böyle düşünüyor olabiliriz.

- Je n'arrive pas à croire que nous ayons gagné.
- Je n'arrive pas à croire que nous l'ayons emporté.

Kazandığımıza inanamıyorum.

Ça prendra un peu de temps jusqu'à ce que nous ayons assez d'argent pour acheter un nouveau tracteur.

Yeni bir traktör almak için yeterli paramızın olması biraz zaman alacak.

À en juger par l'aspect du ciel, il se pourrait bien que nous ayons une averse avant la tombée de la nuit.

Gökyüzünün görünümünü bakılırsa, biz akşam üzeri bir duş olabiliriz.

- J'aimerais tout expliquer mais je ne pense pas que nous ayons suffisamment de temps.
- J'aimerais tout expliquer mais je ne pense pas que nous disposions de suffisamment de temps.

Her şeyi açıklamak istiyorum, ancak yeterli zamanımız olduğunu sanmıyorum.